Bible

 

利未记 24

Studie

   

1 耶和华晓谕摩西

2 要吩咐以色列人,把那为点捣成的清橄榄拿来给你,使常常点着。

3 会幕中法柜的幔子外,亚伦晚上早晨必在耶和华面前经理这灯。这要作你们世世代永远的定例。

4 他要在耶和华面前常收拾精金台上的

5 你要取细面,成十个饼,每饼用面伊法十分之

6 要把饼摆列两行(或作:摞;下同),每行个,在耶和华面前精金的桌子上;

7 又要把净乳香放在每行饼上,作为纪念,就是作为火祭献给耶和华

8 每安息日要常摆在耶和华面前;这为以色列人永远的约。

9 这饼是要给亚伦和他子孙的;他们要在,为永远的定例,因为在献给耶和华的火祭中是至的。

10 有一个以色列妇人儿子,他父亲是埃及,一日闲游在以色列人中,这以色列妇人儿子和一个以色列人里争斗。

11 这以色列妇人儿子亵渎了圣名,并且咒诅,就有人把他送到摩西那里。(他母亲名叫示罗密,是但支派底伯利的女儿。)

12 他们把那人收在监里,要得耶和华所指示的话。

13 耶和华晓谕摩西

14 把那咒诅圣名的人带到外。叫见的人都放在他上;全会众就要用石打死他。

15 你要晓谕以色列人:凡咒诅的,必担当他的罪。

16 那亵渎耶和华名的,必被治;全会众总要用石头打他。不管是寄居的是本地人,他亵渎耶和华名的时候,必被治

17 的,必被治

18 打死牲畜的,必赔上牲畜,以命偿命。

19 若使他邻舍的身体有残疾,他怎样行,也要照样向他行:

20 以伤还伤,以眼还眼,以。他怎样叫人的身体有残疾,也要照样向他行。

21 打死牲畜的,必赔上牲畜;打死人的,必被治死。

22 不管是寄居的是本地人,同归例。我是耶和华─你们的

23 於是,摩西晓谕以色列人,他们就把那咒诅圣名的人带到外,用石头打死。以色列人就照耶和华所吩咐摩西的行了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3272

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3272. Twelve princes of their peoples. That this signifies all the primary things of this spiritual church, is evident from the signification of “twelve,” as being all things of faith or of the church (n. 577, 2089, 2129, 2130); from the signification of “princes,” as being things primary (n. 1482, 2089); and from the signification of “peoples,” as being those who are in truths (n. 1259, 1260), thus those who are of the spiritual church, for these are said to be in truths.

That all numbers in the Word signify actual things, may be clearly seen from the number “twelve,” which so often occurs. This number, wherever it occurs in the Word, signifies all; as for instance the “twelve tribes” in the Old Testament, and the “twelve apostles” in the New, signify all things of faith, and thus all things of the church. So here “twelve princes” signify all the primary things of this church, and these are represented by so many sons of Ishmael.

[2] That “twelve” has this signification may be seen from the passages adduced in the sections above cited, as also from the following passages in the Word.

In John:

I heard the number of those who were sealed out of every tribe of the sons of Israel. Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand; of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand; of the tribe of Gad were sealed twelve thousand (Revelation 7:4-5); and so on; where by “twelve thousand sealed out of every tribe” nothing else is signified than that all who are in faith, that is, who are in the good of faith, are saved. Again:

A woman encompassed with the sun, and the moon under her feet and upon her head a crown of twelve stars (Revelation 12:1).

The “woman” denotes the church (n. 252, 253); the “sun,” celestial love; and the “moon,” spiritual love (n. 30-38, 1529, 1530, 2441, 2495); the “twelve stars” denote all things of faith. (That “stars” are the knowledges of good and truth which are of faith, may be seen above, n. 2495, 2849)

[3] Again:

The holy city, New Jerusalem, had twelve gates, and upon the gates twelve angels, and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the sons of Israel. And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb. And he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. And he measured the wall thereof, a hundred and forty and four cubits (twelve times twelve), which is the measure of a man, that is, of an angel. And the twelve gates were twelve pearls (Revelation 21:2, 12, 14, 16-17, 21);

here by the “holy city” nothing else is signified than the Lord’s spiritual kingdom; and by “gates,” “wall,” “foundations” are signified the things of charity and faith; and by “twelve,” so often mentioned, are signified all of these things; that neither twelve tribes nor twelve apostles are signified, must be evident to everyone. Again:

In the midst of the street of it, and on this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve fruits, yielding its fruit every month (Revelation 22:2).

The “twelve fruits” are all things of charity.

[4] In Matthew:

Jesus said, Verily I say unto you, that ye who have followed Me in the regeneration, when the Son of man shall sit upon the throne of His glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel (Matthew 19:28);

here apostles are not meant by “apostles,” nor thrones by “thrones,” nor tribes by “tribes,” but all things that are of faith (n. 2129). Moreover in the Word of the Old Testament, where “twelve tribes” are mentioned, it is all things of the church that are signified; and the case is the same with the “twelve stones according to the names of the twelve tribes of Israel” in the Urim and Thummim (Exodus 28:21); and with the “twelve loaves” of the show bread set in order upon the table (Leviticus 24:5-6); and so in other instances. That all things of faith are contained also in the very names of the twelve sons of Jacob or Israel, will be seen, of the Lord’s Divine mercy in what follows in chapters 29 and 30.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.