Bible

 

耶利米哀歌 5

Studie

   

1 耶和华啊,求你记念我们所遭遇的事,观我们所受的凌辱。

2 我们的产业归与外邦人;我们的房屋归与外路人。

3 我们是无父孤儿;我们的母亲好像寡妇。

4 我们才得我们的柴是人卖给我们的。

5 追赶我们的,到了我们的颈项上;我们疲乏不得歇息。

6 我们投降埃及人和亚述人,为要得粮吃饱。

7 我们列祖犯罪,而今不在了;我们担当他们的罪孽。

8 奴仆辖制我们,无人救我们脱离他们的

9 因为旷野的刀,我们冒着险才得粮食。

10 因饥饿燥热,我们的皮肤就黑如炉。

11 敌人在锡安玷污妇人,在犹大的城邑玷污处女

12 他们吊起首领的,也不尊敬老人的面。

13 少年人扛磨石,孩童背柴,都绊跌了。

14 老年人在城门口断绝;少年人不再作乐。

15 我们中的快乐止息,跳舞变为悲哀。

16 冠冕从我们上落下;我们犯罪了,我们有祸了!

17 这些事我们里发昏,我们的眼睛昏花。

18 锡安荒凉,野狗(或译:狐狸)行在其上。

19 耶和华啊,你存到永远;你的宝座存到万

20 你为何永远忘记我们?为何许久离弃我们

21 耶和华啊,求你使我们向你回我们便得回。求你复新我们的日子,像古时一样。

22 你竟全然弃绝我们,向我们大发烈怒?

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 764

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

764. "For she says in her heart, 'I sit as queen and am not a widow, and will not see grief.'" This symbolically means that this is the lot of those Roman Catholics, because owing to their elation of heart over their dominion, and exultation of spirit over their riches, they possess the confidence and conviction that they will dominate forever and defend themselves, and that they can never lose what they have.

To say in her heart means, symbolically, to possess confidence owing to their elation of heart over their dominion, and a conviction owing to their exultation of spirit over their riches. Her saying, "I sit as queen," means symbolically that they will have dominion, in this case forever, because the declaration follows, "I will not see grief." Her saying, "I am not a widow," means symbolically that they will defend themselves. A widow, being without a man, symbolizes someone without protection. The terms queen and widow are used, and not king or man, because the reference is to Babylon as the church. And her saying, "I will not see grief," means symbolically that they can never lose these two, dominion and riches. That from this arises their grief after death may be seen just above in no. 763.

[2] Almost the same statements are made of Babylon in Isaiah:

...you shall no longer be called The Lady of Kingdoms... You said (in your heart), "I shall be a lady forever," ...saying in your heart, "I am, and there is no one else besides me; I shall not sit as a widow, nor shall I know the loss of children." But these two things shall come to you... in one day: the loss of children, and widowhood. They shall come upon you... because of the multitude of your sorceries, and the great abundance of your enchantments. You have trusted in your wickedness. You have said, "No one sees me." Your wisdom... led you astray, when you have said in your heart, "I am, and there is no one else besides me." Therefore... devastation shall come upon you suddenly... (Isaiah 47:5, 7-11)

A widow in the Word means someone without protection, for in the spiritual sense a widow symbolizes someone who possesses goodness and no truth, for a man symbolizes truth, and his wife goodness. Thus a widow symbolizes goodness without truth, and goodness without truth lacks protection, for it is truth that protects goodness. A widow has this symbolism in the Word where one is mentioned, as in Isaiah 9:14-15, 17; 10:1-2; Malachi 3:5; Psalms 68:5; 146:7-9; Exodus 22:21-24; Deuteronomy 10:18; 27:19; Matthew 23:14; Luke 4:25; 20:47.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.