Bible

 

约珥书 1

Studie

1 耶和华的临到毗土珥的儿子约珥。

2 老年人哪,当我的话;国中的居民哪,都要侧耳而。在你们的日子,或你们列祖的日子,曾有这样的事麽?

3 你们要将这事传与子,子传与孙,孙,传与後

4 剩下的,蝗虫蝗虫剩下的,蝻子来;蝻子剩下的,蚂蚱来

5 的人哪,要清醒哭泣;好酒的人哪,都要为甜酒哀号,因为从你们的中断绝了。

6 有一队蝗虫(原文是民)又强盛又无数,侵犯我的;他的牙齿狮子牙齿,大如母狮的大

7 他毁坏我的葡萄树,剥了我无花果树的皮,剥尽而丢弃,使枝条露白。

8 我的民哪,你当哀号,像处女腰束麻布,为幼年的丈夫哀号。

9 素祭和奠祭从耶和华的殿中断绝;事奉耶和华的祭司都悲哀。

10 田荒凉,地悲哀;因为五谷毁坏,新酒乾竭,油也缺乏。

11 农夫啊,你们要惭愧,修理葡萄园的啊,你们要哀号;因为大麦小麦与田间的庄稼都灭绝了。

12 葡萄枯乾;无花果树衰残。石榴树、棕、苹果树,连田野一切的树木也都枯乾;众人的喜乐尽都消灭。

13 祭司啊,你们当腰束麻布痛哭;伺候祭坛的啊,你们要哀号;事奉我的啊,你们要披上麻布过夜,因为素祭和奠祭从你们的殿中断绝了。

14 你们要分定禁食的日子,宣告严肃会,招聚长老和国中的一切居民耶和华─你们的殿,向耶和华哀求。

15 哀哉!耶和华的日子临近了。这日到,好像毁灭从全能者到。

16 粮食不是在我们眼前断绝了吗?欢喜快乐不是从我们的殿中止息了吗?

17 谷种在土块朽烂;仓也荒凉,廪也破坏;因为五谷枯乾了。

18 牲畜哀鸣;牛群混乱,因为无羊群也受了困苦。

19 耶和华啊,我向你求告,因为烧灭旷野的草场;火焰烧尽田野的树木

20 田野的走向你发喘;因为溪乾涸,也烧灭旷野的草场。

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 589

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

589. Slain from the foundation of the world. This symbolizes the Lord's Divine humanity unacknowledged from the inception of the church.

To be shown that the Lamb slain means symbolically that the Lord's Divine humanity was not acknowledged, see nos. 59, 269, where the following declaration is explained:

I am the First and the Last, and am He who lives, and was put to death, and behold, I am alive forevermore. (Revelation 1:17-18)

And also this:

And I looked, and behold, in the midst of the throne... a Lamb standing as though slain... And they sang a new song, saying, "You are worthy to take the book..., because You were slain and have redeemed us to God... (Revelation 5:6, 9)

From the foundation of the world means, symbolically, from the inception of the church, both Jewish and Christian. That Jews did not acknowledge the Lord's Divine humanity is something people know. They also know that Roman Catholics did not. That the Protestant Reformed did not either may be seen in no. 294 above.

The foundation of the world does not mean the creation of the world, but the establishment of the church. For in its broadest sense the world means the whole world, including both good people and evil, and sometimes only the evil. But in a narrower sense the world has the same meaning as the earth, namely the church. That the world symbolizes the church may be seen in no. 551, and that the earth does in no. 285.

That to lay the foundation of the world or the earth means, symbolically, to establish the church, and that the foundation or founding of these symbolizes its establishment, may be seen from Isaiah 24:18; 40:21; 48:12-13; 51:16-17; 58:12.

That the world symbolizes the church may be seen from Matthew 13:37-39, John 1:9-10.

That the world is also the people of the church may be seen from John 12:19; 18:20.

It can be seen from this what the foundation of the world symbolizes. See also Matthew 25:34, Luke 11:50, John 17:24, Revelation 17:8.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.