Bible

 

哈巴谷书 1

Studie

1 先知哈巴谷所得的默示。

2 他说:耶和华啊!我呼求你,你不应允,要到几时呢?我因强暴哀求你,你还不拯

3 你为何使我见罪孽?你为何着奸恶而不理呢?毁灭和强暴在我面前,又起了争端和相斗的事。

4 因此律法放松,公理也不显明,恶人围困人,所以公理显然颠倒。

5 耶和华说:你们要向列国中观,大大惊奇;因为在你们的时候,我行一件事,虽有人告诉你们,你们总是不信。

6 我必兴起迦勒底人,就是那残忍暴躁之民,通行遍,占据那不属自己的住处。

7 他威武可畏,判断和势力都任意发出。

8 他的更快,比晚上的豺更猛。兵踊跃争先,都从远方而;他们跑如抓食,

9 都为行强暴而,定住脸面向前,将掳掠的人聚集,多如尘沙。

10 他们讥诮君,笑话首领,嗤笑一切保障,筑垒攻取。

11 他以自己的势力为神,像猛然扫过,显为有罪。

12 耶和华─我的,我的圣者啊,你不是从亘古而有麽?我们必不致耶和华啊,你派定他为要刑罚人;磐石啊,你设立他为要惩治人。

13 你眼目清洁,不邪僻,不奸恶;行诡诈的,你为何着不理呢?恶人灭比自己公的,你为何静默不语呢?

14 你为何使人如中的,又如没有管辖的爬物呢?

15 他用钩钩住,用网捕获,用拉网聚集他们;因此,他欢喜快乐,

16 就向网献祭,向网烧香,因他由此得肥美的分和富裕的食物。

17 他岂可屡次倒空网罗,将列国的人时常杀戮,毫不顾惜呢?

Komentář

 

Sea

  

Water generally represents “natural truth,” or true concepts about day-to-day matters and physical things. Since all water ultimately flows into the seas, then, it follows that a sea represents a huge agglomeration of such natural truths -- usually all of the natural truth a person has, or all the natural truth a church has. Water in the sea mixes freely, and is easily stirred up by winds and currents. This is also true of the concepts we hold about natural things -- they are not all related to each other, and when relationships do exist they usually can change without damaging the concepts themselves. Many of the concepts are easily disputed, and arguments can arise like waves on the ocean -- generally with little effect other than a mixing of waters. But the sea also offers great bounty. We draw fish from it (spiritual food), float ships (doctrinal systems) on it, bathe in it (using true concepts to purify ourselves), and the water that evaporates from it and falls as rain (purer forms of truth that can attach to desires for good) makes life possible.