Bible

 

创世记 44

Studie

   

1 约瑟吩咐家宰说:『把粮食装满这些袋,尽着他们的驴所能驮的,又把各子放在各袋里,

2 并将我的杯和那少年人籴粮的子一同装在他的袋里。』家宰就照约瑟所行了;

3 天一亮就打发那些人带着走了。

4 他们出城走了不远,约瑟对家宰:『起来,追那些人去,追上了就对他们:「你们为甚麽以恶报善呢?

5 这不是我人饮酒的杯吗?岂不是他占卜用的吗?你们这样行是作恶了。」』

6 家宰追上他们,将这些对他们了。

7 他们回答:『我为甚麽这样的呢?你仆人断不能作这样的事。

8 你看,我们从前在袋里所见的子,尚且从迦南带来还你,我们怎能从你人家里呢?

9 仆人中无论在谁那里搜出来,就叫他,我们也作我的奴仆。』

10 家宰:『现在就照你们的行吧!在谁那里搜出来,谁就作我的奴仆;其馀的都没有罪。』

11 於是他们各急忙把口袋卸在,各打开口袋。

12 家宰就搜查,从年长的起到年幼的为止,那杯竟在便雅悯的口袋里搜出来。

13 他们就撕裂衣服,各把驮子抬在上,回城去了。

14 犹大和他弟兄们到约瑟的中,约瑟还在那里,他们就在他面前俯伏於

15 约瑟对他们:『你们作的是甚麽事呢?你们岂不知像我这样的必能占卜吗?』

16 犹大:『我们甚麽呢?还有甚麽话可呢?我们怎能自己表白出来呢?已经查出仆人的罪孽了。我们与那在他中搜出杯来的都是我的奴仆。

17 约瑟:『我断不能这样行!在谁的中搜出杯来,谁就作我的奴仆;至於你们,可以平平安安地上你们父亲那里去。』

18 犹大他,:『我啊,求你容仆人一句给我听,不要向仆人发烈怒,因为你如同法老一样。

19 曾问仆人:「你们有父亲兄弟没有?」

20 我们对我:「我们有父亲,已经年老,还有他老年所生的一个小孩子。他哥哥死了,他母亲只撇下他一人,他父亲他。」

21 你对仆人:「把他带到我这里来,叫我亲眼看看他。」

22 我们对我:童子不能离开他父亲,若是离开,他父亲

23 你对仆人:你们的小兄弟若不与你们一同来,你们就不得再见我的面。

24 我们上到你仆人─我们父亲那里,就把我告诉了他。

25 我们父亲:你们再去给我籴些粮来。

26 我们我们不能去。我们的小兄弟若和我们同往,我们就可以去。因为,小兄弟若不与我们同往,我们必不得见那的面。

27 仆人─我父亲我们:你们知道我的妻子给我生了两个儿子。

28 个离开我出去了;我他必是被撕碎了,直到如今我也没有见他。

29 现在你们又要把这个带去离开我,倘若他遭害,那便是你们使我白发苍苍、悲悲惨惨地阴间去了。

30 父亲的命与这童子的命相连。如今我回到你仆人─我父亲那里,若没有童子与我们同在,

31 我们父亲见没有童子,他就必。这便是我们使你仆人我们父亲白发苍苍、悲悲惨惨地阴间去了。

32 因为仆人曾向我父亲为这童子作保,说:我若不他回来交给父亲,我便在父亲面前永远担罪。

33 现在求你容仆人住下,替这童子作我的奴仆,叫童子和他哥哥们一同上去。

34 若童子不和我同去,我怎能上去见我父亲呢?恐怕我见灾祸临到我父亲身上。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 5793

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5793. 创世记 44:18-31. 犹大挨近他说, 我主啊, 求你容仆人在我主耳边说一句话, 不要向仆人发烈怒, 因为你如同法老一样。我主曾问仆人们说, 你们有父亲、有兄弟没有?我们对我主说, 我们有父亲, 一个老人, 还有他老年所生的一个孩子, 是最小的。他哥哥死了, 他母亲只撇下他一人, 他父亲疼爱他。你对仆人说, 将他带下来到我这里, 叫我亲眼看看他。我们对我主说, 童子不能离开他父亲, 若离开他父亲, 他父亲必死。你对仆人说, 你们最小的兄弟若不与你们一同下来, 你们就不得再见我的面。我们上到你仆人我父亲那里, 就把我主的话告诉了他。我们的父亲说, 回去, 给我们买些粮来。我们就说, 我们不能下去; 我们最小的兄弟若和我们同往, 我们就可以下去; 因为我们最小的兄弟若不与我们同往, 我们不能见那人的面。你仆人我父亲对我们说, 你们知道我的妻子给我生了两个儿子; 一个离开我出去了; 我说: 他必是被撕碎了, 直到如今我也没有见他。现在你们又要把这一个从我面前带走, 倘若他遭害, 那便是你们使我白发苍苍、悲悲惨惨地下坟墓去了。我父亲的灵魂与这童子的灵魂相连, 如今我回到你仆人我父亲那里, 若没有童子与我们同在, 他见童子不在, 就必死。你仆人们便使你仆人我们的父亲, 白发苍苍、悲悲惨惨地下坟墓去了。

“犹大挨近他” 表外在人与内在人通过良善交流。“说” 表觉知。“我主啊, 求你” 表恳求。“容仆人在我主耳边说一句话” 表恳求接受和垂听。“不要向仆人发烈怒” 表免得他转身离开。“因为你如同法老一样” 表他掌控属世层。“我主曾问仆人们说” 表对他们思维的察觉。“你们有父亲、有兄弟没有” 表作为源头的良善和作为方法的真理。“我们对我主说” 表相互觉察。“我们有父亲, 一个老人” 表属灵良善是他们的源头。“还有他老年所生的一个孩子, 是最小的” 表源于那良善的新真理。“他哥哥死了” 表内在良善不在了。“他母亲只撇下他一人” 表这是教会所拥有的唯一真理。“他父亲疼爱他” 表这真理拥有与来自属世层的属灵良善的联结。“你对仆人说” 表被赋予的觉知。“将他带下来到我这里” 表这新的真理必须顺服于内在良善。“叫我亲眼看看他” 表那时源于良善的真理之流注。“我们对我主说” 表相互觉察。“童子不能离开他父亲” 表这真理不能与属灵良善分离。“若离开他父亲, 他父亲必死” 表若分离, 教会必灭亡。“你对仆人说” 表对这事的觉知。“你们最小的兄弟若不与你们一同下来” 表若它不顺服于内在良善。“你们就不得再见我的面” 表在这种情况下将没有怜悯, 也没有与属世层中的真理的联结。“我们上到你仆人我父亲那里” 表朝向属灵良善的提升。“就把我主的话告诉了他” 表对这事的了解。“我们的父亲说” 表从属灵良善那里所获得的觉知。“回去, 给我们买些粮来” 表真理之良善要变成他们自己的。“我们就说, 我们不能下去” 表反对。“我们最小的兄弟若和我们同往, 我们就可以下去” 表除非实现联结的居间层与他们同在。“因为我们不能见那人的面” 表因为将不会有怜悯, 也不会有联结。“我们最小的兄弟若不与我们同往” 表除非通过居间层。“你仆人我父亲对我们说” 表从属灵良善那里所获得的觉知。“你们知道我的妻子给我生了两个儿子” 表如果属灵良善就是教会所拥有的东西, 那么内在良善与真理就会存在。“一个离开我出去了” 表内在良善的看似离开。“我说: 他必是被撕碎了” 表对它被邪恶与虚假毁灭的觉知。“直到如今我也没有见他” 表因为它已经消失了。“现在你们又要把这一个从我面前带走” 表如果新的真理也要离开。“倘若他遭害” 表由邪恶与虚假所造成。“那便是你们使我白发苍苍、悲悲惨惨地下坟墓去了” 表属灵良善, 因而教会的内在就要灭亡。“如今我回到你仆人我父亲那里” 表对应于内在教会的属灵良善的教会良善。“若没有童子与我们同在” 表如果新真理不与他们同在。“我父亲的灵魂与这童子的灵魂相连” 表当有更紧密的联结时。“他见童子不在, 就必死” 表属灵良善就必灭亡。“你仆人们便使你仆人我们的父亲, 白发苍苍、悲悲惨惨地下坟墓去了” 表教会就全完了。

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)