Bible

 

以西结书 9

Studie

   

1 他向我耳中声喊:要使那监管这城的中各拿灭命的兵器前来。

2 忽然有从朝的上,各拿杀的兵器;内中有身穿细麻衣,腰间带着墨盒子。他们进,站在铜祭坛旁。

3 以色列的荣耀本在基路伯上,现今从那里升到殿的门槛。将那身穿细麻衣、腰间带着墨盒子的召来。

4 耶和华对他:你去走遍耶路撒冷全城,那些因城中所行可憎之事叹息哀哭的人,画记号在额上。

5 我耳中见他对其馀的人:要跟随他走遍全城,以行击杀。你们的眼不要顾惜,也不要可怜他们。

6 要将年老的、年少的,并处女、婴孩,和妇女,从圣所起全都杀尽,只是凡有记号的不要挨他。於是他们从殿前的长老杀起。

7 他对他们:要污秽这殿,使院中充满被杀的人。你们出去罢!他们就出去,在城中击杀。

8 他们击杀的时候,我被留下,我就俯伏在地,:哎!耶和华啊,你将忿怒倾在耶路撒冷,岂要将以色列所剩下的人都灭绝麽?

9 他对我以色列家和犹大家的罪孽极其重。遍有流血的事,满城有冤屈,因为他们耶和华已经离弃这,他不见我们。

10 故此,我眼必不顾惜,也不可怜他们,要照他们所行的报应在他们上。

11 那穿细麻衣、腰间带着墨盒子的将这事回覆:我已经照你所吩咐的行了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 308

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

308. What 'the east' means and what 'the garden of Eden' means has been shown already and therefore there is no need to pause over them here. But the fact that 'cherubim' means the Lord's providing against a person's insanely entering into mysteries of faith from the proprium, sensory evidence, and factual knowledge as the starting point, and against his profaning those mysteries, and in so doing perishing, becomes clear from several places in the Word where mention is made of cherubim. Because the Jews were the kind of people who, if they had had any clear knowledge about the Lord's Coming, about the fact that the representatives, or types, in that Church meant the Lord, about life after death, about the inner man, and if they had had any clear knowledge of the internal sense of the Word, they would have committed profanation and would have perished for ever; the Lord's protection against this therefore was represented by the cherubim on the Mercy Seat over the Ark, and by those on the curtains of the Tabernacle, and on its veil, and similarly in the Temple. And the provision of the cherubim meant the Lord's care and protection of them, Exodus 25:18-21; 26:1, 31;1 Kings 6:23-29, 32, 35. For the Ark, which contained the covenant, had the same meaning as the tree of life 1 does here, that is, the Lord and heavenly things which are altogether His. Consequently the Lord is also many times called 'the God of Israel seated upon the cherubim'; and it was from between the cherubim that He spoke to Aaron and Moses, Exodus 25:22; Numbers 7:89.

[2] A plain description of this exists in Ezekiel where the following is stated,

The glory of the God of Israel was raised up from above the cherub over which it had been, towards the threshold of the house. He called out to the man clothed in linen. And He said to him, Pass through the middle of the city, through the middle of Jerusalem, and put a mark upon the foreheads of the men who groan and sigh over all the abominations committed in the middle of it. And to the others He said, Pass through the city after him and smite; let not your eye spare, and show no clemency; slay outright old men, young men, virgins, little children, and women. Defile the house, and fill the courts with the slain. 2 Ezekiel 9:3-7.

And later on,

He said to the man clothed in linen, Go into the wheel underneath the cherub, and fill the palms of your hands with coals of fire from between the cherubim and spread them over the city. A cherub stretched out his hand from between the cherubim to the fire that was between the cherubim, and he took [some of it] and put it into the palms of the man clothed in linen; and he took it and went out. Ezekiel 10:1-7.

From these verses it is clear that the Lord's providence which guards against people's penetrating mysteries of faith is meant by 'the cherubim', and that people were therefore abandoned to their insane desires, which in this quotation are also meant by 'the fire which was spread over the city', and by 'nobody's being spared'.

Poznámky pod čarou:

1. literally, of lives

2. literally, the pierced

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.