Bible

 

以西结书 48

Studie

   

1 众支派按名所得之地记在下面:从头,由希特伦往哈马口,到大马色地界上的哈萨以难。边靠着哈马地(各支派的地都有东西的边界),是但的分。

2 挨着但的地界,从东到西,是亚设的分。

3 挨着亚设的地界,从东到西,是拿弗他利的分。

4 挨着拿弗他利的地界,从东到西,是玛拿西分。

5 挨着玛拿西的地界,从东到西,是以法莲分。

6 挨着以法莲的地界,从东到西,是流便的分。

7 挨着流便的地界,从东到西,是犹大分。

8 挨着犹大的地界,从东到西,必有你们所当献的供地,宽二万五肘。从东界到西界,长短与各分之地相同,圣地当在其中。

9 你们献与耶和华的供地要长二万五肘,宽一万肘。

10 供地要归与祭司长二万五肘,西宽一万肘,东宽一万肘,长二万五肘。耶和华的地当在其中。

11 这地要归与撒督的子孙中成为祭司,就是那守我所吩咐的。当以色列人走迷的时候,他们不像那些利未人走迷了。

12 这要归与他们为供,是全中至的。供挨着利未人的界。

13 利未人所得的地要长二万五肘,宽一万肘,与祭司的地界相等,都长二万五肘,宽一万肘。

14 不可,不可换,初熟之物也不可归与别人,因为是归耶和华的。

15 这二万五肘前面所剩下五肘宽之地要作俗用,作为造城盖房郊野之地。城要在当中。

16 城的尺寸乃是如此:肘,肘,东面肘,西面肘。

17 城必有郊野,向北五十肘,向南五十肘,向东二五十肘,向西二五十肘。

18 靠着供地的馀地,东长一万肘,西长一万肘,要与供地相等;其中的土产要作城内工人的食物。

19 所有以色列支派中,在城内做工的,都要耕种这地。

20 你们所献的供地连归城之地,是方的:长二万五肘,宽二万五肘。

21 供地连归城之地,两边的馀地要归与王。供地东边,南北二万五肘,东至东界,西边南北二万五肘,西至西界,与各分之地相同,都要归王。供地和殿的地要在其中,

22 并且利未人之地,与归城之地的东西两边延长之地(这两地在王地中间),就是在犹大和便雅悯两界中间,要归与王。

23 论到其馀的支派,从东到西,是便雅悯的分。

24 挨着便雅悯的地界,从东到西,是西缅分。

25 挨着西缅的地界,从东到西,是以萨迦的分。

26 挨着以萨迦的地界,从东到西,是西布伦的分。

27 挨着西布伦的地界,从东到西,是迦得的分。

28 迦得地的界是从他玛到米利巴加低斯的水,延到埃及小,直到

29 这就是你们要拈阄分给以色列支派为业之,乃是他们各支派所得之分。这是耶和华的。

30 城的肘。出城之处如下;

31 城的各要按以色列支派的名字面有为流便犹大为利未

32 东面肘,有为约瑟为便雅悯为但

33 肘,有西缅为以萨迦为西布伦

34 西面肘,有为迦得为亚设为拿弗他利

35 城四围共一万八肘。从此以後,这城的名字必称为耶和华的所在。

   

Bible

 

启示录 21:12

Studie

       

12 大的,有十二个门,门上有十二天使;门上又着以色列十二个支派的名字。

Ze Swedenborgových děl

 

Sacred Scripture # 10

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 118  
  

10. In the twenty-first chapter of Revelation we find the following description of the holy Jerusalem:

Its light was like a most precious stone, like a jasper stone, clear as crystal. It had a great and high wall with twelve gates, and on the gates were twelve angels and the names written of the twelve tribes of the children of Israel. Its wall measured one hundred and forty-four cubits, which is the measure of a human being, that is, of an angel. The construction of its wall was of jasper, and its foundations were made of precious stones of every kind - jasper, sapphire, chalcedony, emerald, onyx, sardius, chrysolite, beryl, topaz, chrysoprase, jacinth, and amethyst. The twelve gates were twelve pearls. The city was pure gold, like clear glass, and was square - its length, breadth, and height were equal at twelve thousand stadia each. [Revelation 21:11-12, 16-21]

And so on.

We can tell that all these features are to be understood spiritually from the fact that the holy Jerusalem means a new church that the Lord is going to establish, as explained in §§62-65 of Teachings on the Lord. Further, since Jerusalem here means the church, it follows that everything said about it - about the city, its gates, its wall, the foundations of the wall, and its dimensions - has spiritual meaning in it, since what goes to make up the church is spiritual.

As for the meaning of the details, though, these have been explained in §1 of The New Jerusalem and Its Heavenly Teachings (published in London in 1758), so I forego further explanation.

Suffice it to say that we know from these examples that there is spiritual meaning in the details of the description of the city, like a soul within a body, and that if it were not for this meaning we would find nothing relevant to the church in what is written there - the city being of pure gold, the gates of pearls, the wall of jasper, the foundations of the wall of precious stones; the wall measuring a hundred and forty-four cubits by the measure of a human being, that is, of an angel; the city itself being twelve thousand stadia in length, breadth, and height; and so on.

Yet people who are familiar with the spiritual meaning because of their knowledge of correspondences understand that the wall and its foundations mean a body of teaching drawn from the literal meaning of the Word, and that the numbers twelve, a hundred and forty-four, and twelve thousand all mean much the same, namely, all the good and true features of the church viewed in one combined form.

  
/ 118  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.