Bible

 

以西结书 19

Studie

   

1 你当为以色列的王作起哀歌

2 :你的母亲是甚麽呢?是个母狮子,蹲伏在狮子中间,在少壮狮子中养育小狮子

3 在他小狮子中养大个,成了少壮狮子,学会抓食而人。

4 列国见了就把他捉在他们的坑中,用钩子拉到埃及去。

5 母狮见自己等候失了指望,就从他小狮子中又将个养为少壮狮子。

6 他在众狮子中走来走去,成了少壮狮子,学会抓食而人。

7 知道列国的宫殿,又使他们的城邑变为荒场;因他咆哮的声音,遍和其中所有的就都荒废。

8 於是四围邦国各省的人来攻击他,将撒在他身上,捉在他们的坑中。

9 他们用钩子钩住他,将他放在笼中,到巴比伦王那里,将他放入坚固之所,使他的声音以色列上不再见。

10 你的母亲先前如葡萄树,极其茂盛(原文是在你血中),栽於旁。因为多,就多结果子,满生枝子;

11 生出坚固的枝干,可作掌权者的杖。这枝干举在茂密的枝中,而且他生长大,枝子繁多,远远可见。

12 但这葡萄树因忿怒被拔出摔在上;东吹乾其上的果子,坚固的枝干折断枯乾,被烧毁了;

13 如今栽於旷野乾旱无水之

14 也从他枝干中发出,烧灭果子,以致没有坚固的枝干可作掌权者的杖。这是哀歌,也必用以作哀歌

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 590

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

590. Nor of their enchantments, nor of their whoredoms, signifies nor from perverting good and falsifying truth. This is evident from the signification of "enchantments," as being the perversions of good (of which presently); and from the signification of "whoredoms," as being falsifications of truth (See above, n. 141, 161). That "enchantments" signify in the spiritual sense the perversions of good can be seen from this, that they are mentioned in connection with "whoredoms," and "whoredoms" signify the falsifications of truth; and wherever in the Word truth is treated of, good is also treated of, because of the Divine celestial marriage in every particular of it. Moreover, it is "repenting of murders, enchantments, and whoredoms," that is spoken of, and "murders" signify the extinction of the affection of good which is of the will, and of the perception of truth which is of the understanding (See above, n. 589); and the affection of good which is of the will is extinguished when the good of the Word is perverted, while the perception of truth which is of the understanding is extinguished when the truth of the Word is falsified; this also makes evident what is here signified by "enchantments."

[2] In ancient times there were many kinds of infernal arts, called magic, which were in use; some of these are enumerated in the Word (as in Deuteronomy 18:9-11); among these were also "enchantments," by which they induced affections and pleasures that another could not resist; this was done by sounds or muttered words, which they brought forth or muttered; and these by analogous correspondences had communication with another's will and excited his affection, and fascinated him into willing, thinking, and acting in a particular way. Such enchantments the prophets also were skilled in and employed, and by them they excited good affections, hearkening, and obedience; and these enchantments are mentioned in a good sense in the Word in Isaiah 3:1-3, 20; 26:16; Jeremiah 8:17; and in David, Psalms 58:4-5. But as the evil excited evil affections by such utterances and mutterings, and thus enchantments became magical, they are also enumerated among the magical arts and severely forbidden (Deuteronomy 18:9-11; Isaiah 47:9, 12; Revelation 18:23; 22:15. Also in reference to Balaam and Jezebel).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Isaiah 47:8-11

Studie

      

8 Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I am, and none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

9 But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments.

10 For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, I am, and none else beside me.

11 Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know from whence it riseth: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it off: and desolation shall come upon thee suddenly, which thou shalt not know.