Bible

 

出埃及记 9

Studie

   

1 耶和华吩咐摩西:你进去见法老,对他耶和华希伯来人这样:容我的百姓去,好事奉我。

2 你若不肯容他们去,仍旧强留他们,

3 耶和华的加在你田间的牲畜上,就是在骆驼牛群羊群上,必有重重的瘟疫

4 耶和华要分别以色列的牲畜和埃及的牲畜,凡属以色列人的,一样都不

5 耶和华就定了时候,:明天耶和华必在此行这事。

6 第二天,耶和华就行这事。埃及的牲畜几乎都死了,只是以色列人的牲畜,个都没有

7 法老打发人去看,谁知以色列人的牲畜连个都没有法老的却是固执,不容百姓去。

8 耶和华吩咐摩西亚伦:你们取几捧炉灰,摩西要在法老面前向扬起来。

9 这灰要在埃及变作尘土,在人身上和牲畜身上成了起泡的

10 摩西、亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西扬起来,就在人身上和牲畜身上成了起泡的

11 行法术的在摩西面前站立不住,因为在他们身上和一切埃及人身上都有这

12 耶和华使法老的刚硬,不他们,正如耶和华摩西的。

13 耶和华摩西:你清起来,站在法老面前,对他耶和华希伯来人这样:容我的百姓去,好事奉我。

14 因为这一次我要叫一切的灾殃临到你和你臣仆并你百姓的身上,叫你知道在普天下没有像我的。

15 我若伸瘟疫攻击你和你的百姓,你早就从上除灭了。

16 其实,我叫你存立,是特要向你显我的大能,并要使我的名传遍天下。

17 你还向我的百姓自高,不容他们去麽?

18 到明约在这时候,我必叫重大的冰雹降下,自从埃及开国以来,没有这样的冰雹

19 现在你要打发人把你的牲畜和你田间一切所有的催进来;凡在田间不收回家的,无论是人是牲畜冰雹必降在他们身上,他们就必

20 法老的臣仆中,惧怕耶和华的,便叫他的奴仆和牲畜跑进家来。

21 但那不把耶和华放在上的,就将他的奴仆和牲畜留在田里。

22 耶和华摩西:你向伸杖,使埃及的人身上和牲畜身上,并田间各样菜蔬上,都有冰雹

23 摩西伸杖,耶和华打雷下雹,有闪到上;耶和华下雹在埃及上。

24 那时,雹与搀杂,甚是利害,自从埃及成国以来,遍没有这样的。

25 埃及,雹击打了田间所有的人和牲畜,并一切的菜蔬,又打坏田间一切的树木

26 惟独以色列人所住的歌珊没有冰雹

27 法老打发人召摩西亚伦来,他们:这一次我犯了罪了。耶和华是公的;我和我的百姓是邪恶的。

28 轰和冰雹已经够了。请你们求耶和华,我就容你们去,不再住你们。

29 摩西对他:我一出城,就要向耶和华举手祷告;必止住,也不再有冰雹,叫你知道都是属耶和华的

30 至於你和你的臣仆,我知道你们还是不惧耶和华

31 那时,麻和大麦被雹击打;因为大麦已经吐穗,麻也开了花。

32 只是小麦和粗麦没有被击打,因为还没有长成。)

33 摩西离了法老出城,向耶和华举手祷告;和雹就止住,也不再浇在上了。

34 法老和雹与止住,就越发犯罪;他和他的臣仆都硬着

35 法老的刚硬,不容以色列人去,正如耶和华藉着摩西的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 962

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

962. And there came a great and noxious sore. That this signifies evil works there, and consequent falsifications of truth, is evident from the signification of a sore, as denoting works that are done from man, thus from his proprium, and are evil; of these we shall treat presently. And that great is said of good, and, in the opposite sense, of evil, and noxious of what is falsified; therefore, by a great and noxious sore are signified evil works, and consequent falsifications of truth.

The reason why by sores are signified works from the proprium, and thence evils is, that from man's proprium nothing but evil can be produced. For a man's proprium is that into which he is born, and which he afterwards acquires by his own life. And because his proprium is thus, from its very birth, formed of mere evils, therefore a man must be, as it were, created anew, or regenerated, in order that he may be in good, and thus be received into heaven. When he is regenerated, then the evils from the proprium are removed, and in their place goods are implanted, and this is effected by truths. That evil works, and the falsifications of truths are with those who acknowledge faith alone in doctrine, and confirm it in life, is meant by what follows - that a great and noxious sore is upon the men who have the mark of the beast, and who worship his image.

That sores signify works from the proprium, is evident from the Word, where sores and wounds and various diseases are mentioned; as leprosies, fevers, hemorrhoids, and others; all of which correspond to lusts arising from evil loves, and thence signify them.

[2] What ulcers or wounds signify is further evident from the following passages.

In Isaiah:

"From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it; the wound, and scar, and fresh bruise have not been pressed out, nor bound up, nor mollified with oil. Your whole land is a desert, your cities burned with fire" (1:6, 7).

By these words it is declared that there is no good and, consequently, no truth in the church, but evil and the falsity therefrom. From the sole of the foot even to the head no soundness, signifies that both natural things and spiritual, these being the interiors of man and of his will, are destroyed. Wound and scar, and fresh bruise, signify evils of the will, and the falsities of the thought therefrom, continually abounding. Evils of the will are also evil works. Not bound up, nor mollified with oil, signifies not amended by repentance, nor tempered by good. Your land is a desert, your cities burned with fire, signifies the church devastated as to all truth, and the doctrinals thereof destroyed by a life according to lusts arising from an evil love.

[3] In Hosea:

"Ephraim saw his disease, and Judah his wound; and Ephraim went to Assyria, and sent to king Jareb, and he could not heal you; and he shall not cure you of your wound" (5:13).

By Ephraim is signified the church as to the understanding of truth; in this case, as to the understanding of falsity. And by Judah is signified the will of good, here, the will of evil. By Assyria and king Jareb is signified the Rational perverted, as to good and as to truth. The signification of those words in a series is evident, that is, that a man from his own intelligence cannot amend the falsities arising from evils of the will; evil of the will, which also is evil of the life, being meant by wound.

[4] In David:

"Mine iniquities have passed over my head, my wounds stink and are corrupt, by reason of my foolishness" (Psalms 38:4, 5).

Here also wounds signify evils of the will, which are evil works; these are said to stink and to be corrupt by reason of foolishness, when the delight of the will and of thought therefrom is to do them.

[5] In Isaiah:

"In the day that Jehovah bindeth up the breach of his people, and healeth the wound of their plague" (30:26).

By the breach of the people is signified falsity of doctrine; and by the wound of their plague, evil of life. The reformation of doctrine by means of truths is signified by Jehovah binding up the breach of His people; and reformation of the life by truths, is signified by healing the wound of their plague.

[6] "The Samaritan bound up the wounds of him who was wounded by robbers, and poured therein oil and wine" (Luke 10:33, 34).

This signified that those who are in the good of charity are desirous to amend the evils arising from falsities by means of truths from good. Thieves are those who infuse falsities, whence evils come; the Jews in particular. Wounds are those evils; oil is the good of love, and wine is the truth of the Word and of doctrine.

[7] But these things may be seen explained above (n. 376, 444). By

Lazarus who lay at the threshold of the rich man, full of sores (Luke 16:21),

are meant the nations, who were in falsities from ignorance of truth, and thence were not in goods. These are those who are thence called full of sores. By the rich man, at whose threshold he lay, is meant the Jewish nation, which might have been in truths from the Word which they possessed.

[8] That a sore breaking forth was one of the plagues in Egypt, is evident in Moses:

"Jehovah said unto Moses and unto Aaron, Take to you your hands full of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward heaven in the sight of Pharaoh, and it shall become dust upon all the land of Egypt. And they took the ashes of the furnace, and Moses sprinkled it towards heaven, and it became a sore breaking forth with boils in man and in beast. And the magicians could not stand before Moses on account of the sore, because the sore was upon the magicians and upon all the Egyptians" (Exodus 9:8-11).

By Pharaoh and the Egyptians is signified the natural man obsessed by evils and falsities of every kind; and the love of dominion of the natural man over the spiritual, the spiritual man being there signified by the sons of Israel. By the miracles performed there, which were so many plagues, and also are called diseases, are signified so many evils and falsities infesting, devastating, and destroying the church with spiritual men. By the ashes of the furnace which Moses sprinkled toward heaven, are signified the falsities of lusts that are excited. By the dust in the land of Egypt, is signified damnation. By the sore breaking forth in boils, are signified the filthy things of the will together with blasphemies. But these things may be seen explained in detail in Arcana Coelestia 7516-7532).

[9] Similar things are also signified by these words in Moses:

"Jehovah will smite thee with the sore of Egypt, and with hemorrhoids, and with the scab and the itch, that thou canst not be healed, with which thou shalt become insane from the beholding of the eyes. Jehovah shall smite thee with an evil sore upon the knees and upon the thighs, of which thou canst not be healed" (Deuteronomy 28:27, 34-36).

By the plagues named there are signified evils and falsities of various kinds arising from the filthy loves of the natural man, for they correspond thereto. For sores and wounds exist from injury to the flesh and blood, and evils and falsities from the injury to Divine Good and Divine truth; and flesh corresponds to good, and therefore in the Word signifies it; and blood, to truth, and hence signifies it.

[10] Because leprosy signifies the profanation of truth; and the profanation of truth is various, and is, consequently, light and grievous, exterior and interior, and according to the quality of the truth profaned, therefore also its effects are various, these being signified by the appearances in leprosy; which were tumours, sores of tumours, white pustules, reddenings, abscesses, burnings, cutaneous eruption, scurf, etc. (Leviticus 13:1 to the end). Such things happened to the Jewish nation from correspondence, not only in their flesh, but also in their garments, houses, and vessels, on account of their profanations of the Word.

Continuation concerning the Second Precept:-

[11] Because by the name of God is meant the Divine truth, or the Word; and by its profanation denial of its sanctity, and thence contempt, rejection, and blasphemy, it follows that the name of God is interiorly profaned by a life contrary to the precepts of the Decalogue. For there is profanation interior and not exterior; and there is a profanation interior, and at the same time exterior. And there may be also somewhat of profanation which is exterior and not at the same time interior. Interior profanation is effected by the life, exterior by the speech. The interior profanation, by the life, becomes also exterior or by speech, after death. For then every one thinks and wills, and, as far as it is permitted, speaks and acts, according to his life; thus, not as he used in the world. In the world a man is accustomed to speak and act differently from his own life; he thinks and wills for the sake of the world, and to get fame. This is why, as was said, there is a profanation which is interior, and not at the same time exterior.

That there may be also somewhat of profanation which is exterior, and not at the same time interior, may result from the style of the Word, which is not at all the style of the world; and may consequently be to some extent despised from ignorance of its interior sanctity.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.