Bible

 

出埃及记 21

Studie

   

1 你在百姓面前所要立的典章是这样:

2 你若买希伯来人作奴仆,他必服事你年;第七年他可以自由,白白的出去。

3 他若孤身就可以孤身去;他若有妻,他的妻就可以同他出去。

4 人若妻子妻子他生了儿子女儿妻子和儿女要归人,他要独自出去。

5 倘或奴仆明:我我的人和我的妻子儿女,不愿意自由出去。

6 他的人就要带他到审判官(审判官或作:;下同)那里,又要带他到前,靠框,用锥子穿他的耳朵,他就永远服事人。

7 女儿作婢女,婢女不可像仆那样出去。

8 人选定他归自己,若不喜欢他,就要许他赎身;人既然用诡诈待他,就没有权柄给外邦人。

9 主人若选定他给自己的儿子,就当待他如同女儿

10 若另娶一个,那女子的吃食、衣服,并好合的事,仍不可减少。

11 若不向他行这样,他就可以不用赎,白白的出去。

12 以致打的,必要把他治

13 人若不是埋伏着杀人,乃是交在他中,我就设下一个地方,他可以往那里逃跑

14 若任意用诡计杀了他的邻舍,就是逃到我的那里,也当捉去把他治

15 打父母的,必要把他治

16 拐带口,或是把了,或是留在他下,必要把他治

17 咒骂父母的,必要把他治

18 若彼此相争,这个用石头或是拳头打那个,尚且不至於,不过躺卧在

19 若再能起来扶杖而出,那打他的可算无罪;但要将他耽误的工夫用钱赔补,并要将他全然医好。

20 若用棍子打奴仆或婢女,立时在他的,他必要受刑。

21 若过一两才死,就可以不受刑,因为是用买的。

22 人若彼此争斗,伤害有孕的妇人,甚至坠胎,随後却无别害,那伤害他的,总要按妇人的丈夫所要的,照审判官所断的,受罚。

23 若有别害,就要以命偿命,

24 以眼还眼,以,以,以

25 以烙还烙,以伤还伤,以打还打。

26 若打坏了他奴仆或是婢女的一只眼,就要因他的眼放他去得以自由。

27 若打掉了他奴仆或是婢女的一个,就要因他的放他去得以自由。

28 牛若触男人或是女人,总要用石头打那牛,却不可他的;牛的主可算无罪。

29 倘若那牛素来是触的,有报告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人,就要用石头打那牛,牛主也必治

30 若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。

31 牛无论触了人的儿子或是女儿,必照这例办理。

32 牛若触了奴仆或是婢女,必将三十舍客勒他们的人,也要用石头把牛打死。

33 若敞着井口,或井不遮盖,有牛或掉在里头,

34 井主要拿赔还本主人,牲畜要归自己。

35 的牛若伤了那的牛,以至於,他们要了活牛,平分价值,也要平分牛。

36 人若知道这牛素来是触人的,主人竟不把牛拴着,他必要以牛还牛,牛要归自己。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8981

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8981. 'If his master has given him a woman' means good attached by the spiritual to truth during conflict. This is clear from the meaning of 'master' here as the spiritual, for 'master' in this instance is used to refer to one who is a member of the children of Israel, and by 'the children of Israel' those who are true members of the spiritual Church are meant, that is, who do good from love and affection, or what amounts to the same thing, from charity (regarding 'the children of Israel', that they are members of the spiritual Church, see 6426, 6862, 6868, 7035, 7062, 7198, 7201, 7215, 7223, 7957, 8234, 8805, which being so, they mean in the abstract sense spiritual truths and forms of good, 5414, 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833, 5879), so that 'master' here means the spiritual; and from the meaning of 'giving him a woman' as attaching good to truth, for 'giving', when said in regard to a woman, means attaching. And 'the slave' is someone who is imbued with the truth of religious teachings and not with complementary good, 8974, while 'the woman' is delight, 8980, but at this point good, because this is given or attached to that truth by the spiritual. Everything is called good that comes from the spiritual, since the spiritual itself is the good of charity. For the meaning of 'woman' as good, see 915, 2517, 4823, 6014, 8337. During conflict is meant because it says that if his master had given him a woman she was to be the master's after the servitude. From this it is evident that the woman was the slave's during servitude but not after it thus during conflict but not after conflict; for servitude lasting six years means labour and conflict, 8975.

[2] Is there anyone who cannot see that this regulation holds an arcanum which no one can know unless it is disclosed to him? For in its outward form it appears contrary to God's justice, that when a slave goes out of servitude the woman who has been given to him should remain the master's, when yet a woman should be her husband's forever. There are many other apparent injustices like these which Jehovah commanded the children of Israel, such as that they were to ask from the Egyptians vessels of gold and silver, and clothes, and in so doing were to plunder them, besides other similar actions, dealt with in their individual places. But although those regulations in their outward form appear, as has been stated, contrary to God's justice, they are not really so; for they rise out of the laws of Divine order in heaven, and these are perfect laws of justice. But those laws cannot be seen unless the internal sense is used to disengage them from the sense of the letter. The law that this regulation rises out of is this: Spiritual good cannot be joined to those who are confined since early childhood to the external things of the Church; it can only be linked to them for as long as they undergo conflict, after which it departs.

[3] To bring this whole matter out into the open, for it is an arcanum, it must be discussed briefly. There are people who - although they have from early childhood thought little about eternal life, and so about the welfare of their soul, and have thought instead about worldly life and its prosperity - have nevertheless led a morally good life and have also believed the truths taught by their Church. When they reach maturer age there is no other way in which they can be reformed than by the linking of spiritual good during conflict. They do not however retain that good but merely use it to strengthen the truths they have been taught. The reason for this is that in their life before then such people have surrendered themselves to worldly kinds of love, and when these have become deeply rooted they do not allow spiritual good to be joined to truth; for those kinds of love are totally repugnant to this good. Nevertheless spiritual good can take hold in those people's thinking when those kinds of love subside, as happens during anxiety, misfortunes, or sicknesses, and the like. At this time an affection to do good from charity enters in; but that affection merely serves to strengthen and root more deeply the truths they have been taught. It cannot however be joined to truth. The reason why is that this charitable affection entering in fills only the understanding part of the mind. It does not pass into the will part of it, and what does not pass into the will is not adopted by or accordingly joined to truth. For goodness and truth with a person come to be joined together when truth passes into the will, consequently when the person wills it and because he wills it does it. Then, for the first time, truth becomes good, or what amounts to the same thing, faith becomes charity.

[4] This cannot come about with those who have from early childhood surrendered themselves to worldly kinds of love and yet have been imbued with truth taught by their Church. For the will part of their mind is occupied by such love, which is the complete opposite of spiritual good and repels it. They allow it into solely the understanding part of their mind, that is, into their thought, when those kinds of love have become dormant, which happens, as stated above, during a state of sickness or misfortune, or during anxiety, consequently during labour and some conflict. This is the arcanum that lies concealed within this regulation; and since the regulation was for that reason representative of the law of Divine order regarding those imbued with the truth of religious teachings and not with the complementary good, in the representative Church it was in keeping with God's justice, even in its outward form.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.