Bible

 

出埃及记 10

Studie

   

1 耶和华摩西:你进去见法老。我使他和他臣仆的刚硬,为要在他们中间显我这些神迹,

2 并要叫你将我向埃及人所做的事,和在他们中间所行的神迹,传於你儿子和你孙子的耳中,好叫你们知道我是耶和华

3 摩西亚伦就进去见法老,对他耶和华希伯来人这样:你在我面前不肯自卑要到几时呢?容我的百姓去,好事奉我。

4 你若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗虫进入你的境内,

5 遮满地面,甚不见,并且冰雹所剩的和田间所长的一切树木

6 你的宫殿和你众臣仆的房屋,并一切埃及人房屋,都要被蝗虫占满了;自从你祖宗和你祖宗的祖宗在世以来,直到今日,没有见过这样的灾。摩西就转身离开法老出去。

7 法老的臣仆对法老:这人为我们网罗要到几时呢?容这些人去事奉耶和华─他们的罢!埃及已经败坏了,你还不知道麽?

8 於是摩西亚伦被召回来法老法老对他们:你们去事奉耶和华─你们的;但那要去的是谁呢?

9 摩西:我们要和我们老的少的、儿子女儿同去,且把羊群牛群一同带去,因为我们务要向耶和华守节。

10 法老对他们:我容你们和你们妇人孩子去的时候,耶和华与你们同在罢!你们要谨慎;因为有祸在你们眼前(或作:你们存着恶意),

11 不可都去!你们这壮年人去事奉耶和华罢,因为这是你们所求的。於是把他们从法老面前撵出去。

12 耶和华摩西:你向埃及伸杖,使蝗虫埃及上来,上一切的菜蔬,就是冰雹所剩的。

13 摩西就向埃及伸杖,那一昼一夜,耶和华使东刮在埃及上;到了早晨,东蝗虫刮了来。

14 蝗虫上来,落在埃及的四境,甚是厉害;以前没有这样的,以也必没有。

15 因为这蝗虫遮满地面,甚至都黑暗了,又上一切的菜蔬和冰雹上的果子。埃及,无论是树木,是田间的菜蔬,连一点青的也没有留下。

16 於是法老急忙召了摩西亚伦来,:我得罪耶和华─你们的,又得罪了你们。

17 现在求你,只这一次,饶恕我的,求耶和华─你们的使我脱离这一次的死亡。

18 摩西就离开法老去求耶和华

19 耶和华了极大的西,把蝗虫刮起,吹入红;在埃及的四境连个也没有留下。

20 耶和华使法老的刚硬,不容以色列人去。

21 耶和华摩西:你向伸杖,使埃及黑暗;这黑暗似乎摸得着。

22 摩西伸杖,埃及就乌黑了

23 之久,不能相见,谁也不敢起来离开本处;惟有以色列人家中都有亮

24 法老就召摩西来,:你们去事奉耶和华;只是你们的羊群牛群要留下;你们的妇人孩子可以和你们同去。

25 摩西:你总要把祭物和燔祭牲交我们,使我们可以祭祀耶和华我们

26 我们的牲畜也要带去,连一也不留下;因为我们要从其中取出,事奉耶和华我们我们未到那里,还不知道用甚麽事奉耶和华

27 耶和华使法老的刚硬,不肯容他们去。

28 法老对摩西:你离开我去罢,你要小心,不要再见我的面!因为你见我面的那日你就必

29 摩西:你得好!我必不再见你的面了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 7720

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7720. 出埃及记 10:24-29. 法老就召摩西来说, 你们去事奉耶和华, 只是你们的羊群, 牛群要留下; 你们的小孩子也可以和你们同去. 摩西说, 你还要把祭物和燔祭交在我们手里, 使我们可以献给耶和华我们的神. 我们的牲畜也要和我们一同去, 连一蹄也不留下, 因为我们要从其中取些出来, 事奉耶和华我们的神. 我们未到那里之先, 还不知道用什么事奉耶和华. 耶和华使法老的心坚硬, 不肯容他们去. 法老对摩西说, 你从我面前走开! 你要小心, 不要再见我的面, 因为你见我面的那日, 你就必死! 摩西说, 你说得对, 我必不再见你的面了.

“法老就召摩西来” 表神之律法的出现. “说, 你们去事奉耶和华” 表要离开他们, 好叫他们可以敬拜主, 他们的神. “只是你们的羊群, 牛群要留下” 表但不是出于良善. “你们的小孩子也可以和你们同去” 表叫他们出于真理敬拜祂. “摩西说” 表回答. “你还要把祭物和燔祭交在我们手里” 表他们要离开敬拜所必须献上的一切事物. “使我们可以献给耶和华我们的神” 表这种敬拜蒙主悦纳. “我们的牲畜也要和我们一同去” 表它必须出于真理的良善. “连一蹄也不留下” 表源于良善的真理的任何东西都不可缺乏. “因为我们要从其中取些出来, 事奉耶和华我们的神” 表它们必用于对主的敬拜. “我们还不知道用什么事奉耶和华” 表不知道究竟拿什么来敬拜. “未到那里之先” 表直到他们远离那些沉浸于由邪恶所生的纯粹虚假之人. “耶和华使法老的心坚硬” 表他们依旧顽固反对神性. “不肯容他们去” 表他们不想离开他们. “法老对摩西说” 表这时对神之真理的怒火. “你从我面前走开” 表他不想知道有关它的任何事. “你要小心, 不要再见我的面” 表它不会进入他们的心智. “因为你见我面的那日, 你就必死” 表它若真的进入他们的心智, 就会被根除. “摩西说” 表回答. “你说得对” 表出于真理就是如此. “我必不再见你的面了” 表神之真理将不再进入他们的心智.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)