Bible

 

申命记 26

Studie

   

1 你进去得了耶和华─你所赐你为业之居住

2 就要从耶和华─你赐你的上将所收的各种初熟的土产取些来,盛在筐子里,往耶和华─你所选择要立为他名的居所去,

3 见当时作祭司的,对他:我今日向耶和华─你明认,我已耶和华我们列祖起誓应许赐我们

4 祭司就从你里取过筐子来,放在耶和华─你前。

5 你要在耶和华─你面前:我祖原是一个将亡的亚兰人,埃及寄居。他人口稀少,在那里却成了又又强、人数很多的国民。

6 埃及人恶待我们,苦害我们,将苦工加在我们身上。

7 於是我们哀求耶和华我们列祖的耶和华我们声音我们所受的困苦、劳碌、欺压,

8 他就用能的和伸出来的膀,并可畏的事与神迹奇事,领我们出了埃及

9 我们领进这地方,把这流奶与蜜之我们

10 耶和华阿,现在我把你所赐我地上初熟的土产奉了。随後你要把筐子放在耶和华─你面前,向耶和华─你的下拜。

11 你和利未人,并在你们中间寄居的,要因耶和华─你所赐你和你家的一切福分欢乐。

12 每逢年,就是十分取一之年,你取完了一切土产的十分之一,要分利未人和寄居的,与孤儿寡妇,使他们在你城中可以饱足

13 你又要在耶和华─你面前:我已将物从我家里拿出来,了利未人和寄居的,与孤儿寡妇,是照你所吩咐我的一切命令。你的命令我都没有违背,也没有忘记

14 我守丧的时候,没有这圣物;不洁净的时候,也没有拿出来,又没有为人送去。我听从了耶和华─我的话,都照你所吩咐的行了。

15 求你从上、你的所垂看,赐福你的百姓以色列与你所赐我们,就是你向我们列祖起誓赐我们流奶与蜜之

16 耶和华─你的今日吩咐你行这些律例典章,所以你要尽心尽性谨守遵行。

17 你今日认耶和华为你的,应许遵行他的道,谨守他的律例、诫命、典章,从他的话。

18 耶和华今日照他所应许你的,也认你为他的子民,使你谨守他的一切诫命

19 又使你得称赞、美名、尊荣,超乎他所造的万民之上,并照他所应许的使你归耶和华─你为圣洁的民。

   

Komentář

 

地面

  
"Plowing in the Nivernais" by Auguste-François Bonheur

"土 "和 "地 "在含义上有什么不同吗?乍一看似乎没有,两者都是指构成我们所居住的地球陆地的土壤。

但如果你仔细想一想,其含义是有不同方向的阴影的。我们倾向于在更广泛的意义上使用 "土"--指各地的所有土壤或任何地方的土壤。"地 "则比较具体,指的是我们恰好站在上面的那部分土,或者是指我们打算耕种或以其他方式使用的某部分土。

在《圣经》中也是如此。"地 "指的是一个人或一个社会的外在--他们的日常思想和行为--在广义、一般意义上。"地 "指的是我们外在生活中随时可以培养、随时可以使用的部分。

当然,修行涉及到松土(打破我们分散注意力的习惯和思想)和播种(从向善的愿望中产生的真正观念和想法)。当这些种子开始生长时,我们就开始真正有用了。

简而言之,圣经中的 "地 "可以是指接受主的教导的人或团体,也可以是指接受了主的教导并正在使用的人或教会。也可以是指接受了主的教导,并将其运用的人或教会。

(Odkazy: 属天的奥秘94, 268, 345, 377, 566, 1068, 2327, 6135 [1-2], 6154)