Bible

 

撒母耳记上 11

Studie

   

1 亚扪人的王拿辖上来,对着基列雅比安营。雅比众人对拿辖:你与我们立约,我们就服事你。

2 亚扪人拿辖:你们若由我剜出你们各人的右眼,以此凌辱以色列众人,我就与你们立约。

3 雅比的长老对他:求你宽容我们日,等我们打发人往以色列的全境去;若没有人我们我们就出来归顺你。

4 使者到了扫罗住的基比亚,将这给百姓听,百姓就都放声而哭。

5 扫罗正从田间赶牛回,问:百姓为甚麽哭呢?众人将雅比人的告诉他。

6 扫罗见这,就被的灵大大感动,甚是发怒。

7 他将对牛切成块子,托付使者传送以色列的全境,说:凡不出来跟随扫罗和撒母耳的,也必这样切开他的牛。於是耶和华使百姓惧怕,他们就都出来,如同

8 扫罗在比色数点他们:以色列人三十万,犹大万。

9 对那使者:你们要回覆基列雅比,明日太阳近午的时候,你们必得解救。使者回去告诉雅比,他们就欢喜了。

10 於是雅比人对亚扪人:明日我们出来归顺你们,你们可以随意待我们

11 第二日,扫罗将百姓分为队,在晨更的时候入了亚扪人的,击杀他们直到太阳近午,剩下的人逃散,没有人同在一处的。

12 百姓对撒母耳:那扫罗岂能管理我们的是谁呢?可以将他交出来,我们好杀死他。

13 扫罗:今日耶和华以色列中施行拯救,所以不可杀

14 撒母耳对百姓我们要往吉甲去,在那里立国。

15 众百姓就到了吉甲那里,在耶和华面前立扫罗为王,又在耶和华面前献平安祭。扫罗以色列众人大大欢喜。

   

Komentář

 

Today

  

In Genesis 19:37; 21:26; 30:32; 40:7; Matthew 6:30; Luke 12:28, this signifies the perpetuity and eternity of a state. (Arcana Coelestia 2838)

In Psalm 2:7, this signifies in time; for with Jehovah the future is present. (True Christian Religion 101)

The expression 'even to this day' or 'today' sometimes appears in the Word, as in Genesis 19:37-38, 22:14, 26:33, 32:32, 35:20, and 47:26. In a historical sense, these expressions have respect to the time when Moses lived, but in an internal sense, 'this day' and 'today' signify the perpetuity and eternity of a state. 'Day' denotes state, and likewise 'today,' which is the current time. Anything related to time in the world is eternal in heaven, and to represent this, 'today' or 'to this day' is added. Although, in the historical sense, this appears as if the expressions only have a literal meaning, just like it says in other parts of the Word, such as Joshua 4:9, 6:25, 7:20, Judges 1:21, 26, etc. 'Today' means something perpetual and eternal in Psalms 2:7, 119:89-91, Jeremiah 1:5, 10, 18, Deuteronomy 29:9-14, Numbers 28:3, 23, Daniel 8:13, 11:31, 12:11, Exodus 16:4, 19, 20, 23, John 6:31, 32, 49, 50, 58, Matthew 6:11, and Luke 11:3.

(Odkazy: Arcana Coelestia 2838 [1-4], Genesis 47:26)