Bible

 

Matthew 11

Studie

   

1 Guero guertha cedin Iesusec bere hamabi discipuluey manamendu emaitea acabatu çuenean, parti baitzedin handic iracats eta predica leçançat hayén hirietan.

2 Eta Ioannesec presoindeguian ençunic Christen obrác, igorriric bere discipuluetaric biga,

3 Erran cieçon, Hi aiz ethorteco cen hura, ala berce baten beguira gaude?

4 Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén, Çoazte eta conta ietzoçue Ioannesi, ençuten eta ikusten dituçuen gauçác:

5 Itsuéc ikustea recrubatzen duté, eta mainguäc badabiltza, sorhayoac chahutzen dirade, eta gorréc ençuten duté, hilac resuscitatzen dirade, eta Euangelioa paubrey denuntiatzen çaye.

6 Eta dohatsu da scandalizaturen eztena nitan.

7 Eta hec ioaiten ciraden beçala, has cedin Iesus erraiten populuari Ioannesez, Ceren ikustera ilki içan çarete desertura? haiceaz erabilten den canabera baten?

8 Baina ceren ikustera ilki içan çarete? guiçon abillamendu preciosoz veztitu baten? huná, abillamendu preciosoac ekarten dituztenac, reguén etchetan dirade.

9 Baina ceren ikustera ilki içan çarete? Propheta baten? bay diotsuet eta Propheta bainoagoaren.

10 Ecen haur da ceinez scribatua baita, Huná, nic igorten diat neure mandataria hire beguitharte aitzinean, ceinec hire bidea appainduren baitu hire aitzinean.

11 Eguiaz erraiten drauçuet, ezta ilki emaztetaric iayo diradenén artean nehor, Ioannes Baptista baino handiagoric: guciagatic-ere ceruètaco resumaco chipiena hura baino handiago da.

12 Eta Ioannes Baptistaren egunetaric oraindrano, ceruètaco resumari bortha eguiten çayo, eta keichuéc harrapatzen dute hura.

13 Ecen Propheta guciéc eta Legueac Ioannesganano prophetizatu vkan duté.

14 Eta, baldin nahi baduçue recebitu, haur da Elias ethorteco cena.

15 Ençuteco beharriric duenac, ençun beça.

16 Baina norequin comparaturen dut generatione haur? Merkatuan iarriric dauden, eta bere laguney oihuz dagozten haourtchoac beçalaco da,

17 Ceinéc baitioite, Chirula soinu eguin drauçuegu, eta etzarete dançatu: eressiz cantatu drauçuegu, eta eztuçue deithoreric eguin.

18 Ecen ethorri da Ioannes iaten ez edaten eztuela, eta erraiten duté, Deabrua du.

19 Ethorri da guiçonaren Semea iaten eta edaten duela, eta dioite, Horra, guiçon gormanta eta hordia, publicanoén eta vicitze gaichtotacoén adisquidea. Baina iustificatu içan da sapientiá bere haourréz.

20 Orduan has cequién hunela reprochatzen haren verthuteric anhitz eguin içan cen hiriey, ceren emendatu etziraden:

21 Maledictione hiri Corazin, maledictione hiri Bethsaida: ecen baldin Tyren eta Sidonen eguin içan balirade çuec baithan eguin içan diraden verthuteac, aspaldi çacurequin eta hautsequin emendatu ciratequeen.

22 Etare diotsuet, Tyr eta Sidon iudicioco egunean çuec baino emequiago tractatuac içanen diradela.

23 Eta hi Capernaum cerurano altchatu içan aicena iffernurano beheraturen aiz: ecen baldin Sodoman eguin içan balirade hi baithan eguin içan diraden verthuteac, egungo egunerano egon çateán.

24 Etare badiotsuet, ecen Sodomacoac hi baino emequiago tractatuac içanen diradela iudicioco egunean.

25 Dembora hartan ihardesten çuela Iesusec erran ceçan, Aitá, ceruco eta lurreco Iauná, esquerrac rendatzen drauzquiát, ceren estali baitrauztec gauça hauc çuhurréy eta adituey, eta manifestatu baitrauztec haour chipiey.

26 Bay Aitá, ceren hala içan baita hire placer ona.

27 Gauça guciac niri neure Aitaz eman çaizquit: eta nehorc eztu eçagutzen Semea Aitác baicen: ezeta Aita nehorc eztu eçagutzen Semeac baicen, eta nori-ere Semeac manifestatu nahi vkanen baitrauca.

28 Çatozte enegana fatigatuac eta cargatuac çareten guciác, eta nic paussu emanen drauçuet çuey.

29 Har eçaçue ene vztarria çuen gainera, eta ikas eçaçue eneganic ecen eme naicela eta bihotzez humil: eta çuen arimençát paussu eridenen duçue.

30 Ecen ene vztarria aisit da, eta ene cargá arin.

   

Komentář

 

Peace Comes From the Lord

Napsal(a) Bill Woofenden

"Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the Lord our God." Psalm 20:7

Additional readings: Isaiah 31, Matthew 11:1-19, Psalm 19, Psalm 66, Psalm 67

It is good for a nation or for nations to set aside a specific day for remembering those who have given their lives for their country on the battlefield and for united thought of the ideal of human brotherhood and peace and of the means by which this ideal is to be attained. It is an ideal which has been before the world since the beginning of human life on the earth. All religions past and present, as revealed in their sacred books, rise to the plane upon which mankind is thought of as one.

The Christian Scriptures are above all clear and definite on this teaching. "One is your Master, even Christ, and all ye are brethren" (Matthew 23:8). If this ideal should be realized, the threat of war would be removed, and not only would nations cease to fight each other but they would not "learn war anymore" (Isaiah 2:4, Micah 4:3).

At the close of the last world war the people of all nations, and especially of the victorious nations, were hopeful that the peoples of the earth could unite in a firm bond of peace; but today the leaders everywhere have great misgivings, and the masses of the people are uneasy, fearing some new and frightful world catastrophe. This fear comes from a lack of belief in any power, human or, divine, which can prevent another global war, and which can control the use of nuclear energy in the interest of mankind. Modern man has left his Father's house and like the prodigal son has wandered into a far country, believing that he could find happiness and security in the things which technology has put into his hands. He can see the possibility of plenty and security except for one things his new power may be made destructive through selfishness, greed, and the lust for dominion in the human heart. Even if international agreements are made, what is to guarantee that the agreements will be kept? Will they be more than scraps of paper? So, the advances of science generate among us growing tensions, suspicions, and hatreds.

We have never been afraid to face the test of battle, but we are filled with fears and misgivings in the face of the task of controlling ourselves, that we and our neighbors may live together in peace. And again, we are being told that our only safety is in the force of arms and in the old formula of the balance of power. Since the dawn of history these devices have failed, and wars of increasing destructiveness and violence have occurred. These devices simply do not work. Surely we should not trust them again.

The problem is not with the advances of science and technology. There is nothing in atomic power that necessarily leads those who possess it to use it for the destruction of other people. The problem is the soul of man, in the evils within him which his education, secular and religious, has so far failed to eradicate. In the Writings of the church we find this statement: "Where men know and think according to doctrine, there the church may be, but when men act according to doctrine, there alone the church is."

Love to the Lord and to the neighbor have been taught and preached for two thousand years. Men know that peace cannot be attained by the amassing of material goods, nor by military efficiency, however great. They know that it cannot come through national advantage and supremacy, that in our own time the seeking of these things brought on two world wars. Security and peace come only from the Lord as men learn His laws and live according to them. These laws, summarized, in the Commandments, are fixed and certain in the eleventh chapter of Matthew we read concerning John the Baptist: "What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?" (Matthew 11:7, Luke 7:24).

John the Baptist is one of the representatives of the letter of the Word. The reed, shaken with the wind is a picture of the Word interpreted at man's pleasure Since in its letter it consists for the most part of apparent truths, it is capable of different interpretations and may be made to teach not only different but even opposite doctrines, as we well know.

To those who refuse to look into it more deeply the Word is a reed shaken with the wind—made to yield to the breath of current opinion. In this way man forms his God to suit his own purposes. When he desires his neighbor's land and possessions, his God is a God of war. When he is established and content with his acquired possessions, his God becomes a God of peace and righteousness. In the two world wars of our generation all nations, the aggressors and the threatened, prayed to God, and at the close of the war, every loyal and patriotic citizen of the victorious countries greeted the victory with prayer and thanksgiving. But almost before his prayers were ended new and greater fears invaded his mind. The war had been fought in vain, the ideals of the Atlantic Charter and of the Four Freedoms had been emptied of all their hope. There seemed, to be nothing on which he could base any sure reliance.

There is need of eternal truths on which to base a new faith. Men need a new set of values—a new formula by which to live. In one sense the formula Is not new. The Two Great Commandments stand unchanged. But the interpretation of them must be new. We must have a new idea of the Lord and of the neighbor, and a new idea of love. The writings of the Second Coming tell us: "The life itself of a man is his love, and such as his love is such is his life, in fact such is the whole man." "What a man loves above all things is perpetually present in his thought, as well as in his will, and makes his very life itself. For example, whoever loves wealth above all things, whether money or possessions, is continually turning over in his mind how to procure it; when he obtains any he inwardly rejoices; when he loses any he outwardly grieves, for his heart is in it. Or a man who loves himself above all things—he bears himself in mind in the least things, he thinks of himself, he speaks about himself, he acts for the advantage of himself; for his life is a life of self."

It is wrong desires that cause all conflicts and wars. For what a man desires above all things is the ruling motive of his life—it is the man himself. From good loves come all good, things and from evil loves come all evil things. Good and evil are diametrically opposed to each other and bring forth opposite results. And we are told what are the good, loves and what are the evil loves. The good loves are love to the Lord and to the neighbor. The evil loves are love of self and of the world. The first two make heaven with a man, and are the loves which reign in heaven. The latter two reign in hell and make hell with man.

There is not the slightest use of bemoaning the present state of the world and crying out for a new and better world unless at the same time we seek to eradicate from our own life and character those evils which have brought about the present condition. The world is made up of individuals and it is only so far as individuals are "made new" that there can be an improved world. If we ourselves seek to learn, understand, and keep the two great commandments, we are doing the only possible thing that will contribute to the betterment of the world.

To love the Lord and the neighbor is not "other world idealism," as many have thought. It involves above all a practical life in this world—the outward expression in our daily lives and occupations of these laws. These doctrines are called the doctrine of life, the carrying out of which will bring an end to all unrest, civil, social, national, and international. The welfare of each person is bound, up in the welfare of all. We are dependent upon each other.

The story of a self-made man is a fairy story. We are dependent upon others for most of what we have and are. The two great commandments enjoin a life of love to God and man, a life expressed in cooperation of man with man and of man with God, "Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the Lord our God." "And in the name of our God. we will set up our banners." The name of the Lord our God, which we are to remember and to inscribe on our banners, is the essential Divine qualities: the Divine Love, the Divine Wisdom, and the Divine Power. The Lord Jesus Christ overcame in His own strength all the powers of hell and holds all evil in subjection. History and reason unite in declaring that the only power able to overcome the forces of evil is the power of love, not the love of self but the love of others. The supreme law of Christian life is the law of love. As individuals and nations learn to live in mutual love and helpfulness, looking to the Lord instead of to self for guidance and strength, there will be peace, for peace comes from the Lord alone.