Bible

 

Genesis 23

Studie

   

1 Now the years of Sarah's life were a hundred and twenty-seven.

2 And Sarah's death took place in Kiriath-arba, that is, Hebron, in the land of Canaan: and Abraham went into his house, weeping and sorrowing for Sarah.

3 And Abraham came from his dead and said to the children of Heth,

4 I am living among you as one from a strange country: give me some land here as my property, so that I may put my dead to rest.

5 And in answer the children of Heth said to Abraham,

6 My lord, truly you are a great chief among us; take the best of our resting-places for your dead; not one of us will keep back from you a place where you may put your dead to rest.

7 And Abraham got up and gave honour to the children of Heth, the people of that land.

8 And he said to them, If you will let me put my dead to rest here, make a request for me to Ephron, the son of Zohar,

9 That he will give me the hollow in the rock named Machpelah, which is his property at the end of his field; let him give it to me for its full price as a resting-place for my dead among you.

10 Now Ephron was seated among the children of Heth: and Ephron the Hittite gave Abraham his answer in the hearing of the children of Heth, and of all those who came into his town, saying,

11 No, my lord, I will give you the field with the hollow in the rock; before all the children of my people will I give it to you for a resting-place for your dead.

12 And Abraham went down on his face before the people of the land.

13 And Abraham said to Ephron, in the hearing of the people of the land, If only you will give ear to me, I will give you the price of the field; take it, and let me put my dead to rest there.

14 So Ephron said to Abraham,

15 My lord, give ear to me: the value of the land is four hundred shekels; what is that between me and you? so put your dead to rest there.

16 And Abraham took note of the price fixed by Ephron in the hearing of the children of Heth, and gave him four hundred shekels in current money.

17 So Ephron's field at Machpelah near Mamre, with the hollow in the rock and all the trees in the field and round it,

18 Became the property of Abraham before the eyes of the children of Heth and of all who came into the town.

19 Then Abraham put Sarah his wife to rest in the hollow rock in the field of Machpelah near Mamre, that is, Hebron in the land of Canaan.

20 And the field and the hollow rock were handed over to Abraham as his property by the children of Heth.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3084

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3084. And came up. That this signifies elevation, is evident from the signification of “coming up,” as being to be elevated. Being elevated is said of passing from what is lower to what is higher, and also therefore of passing from what is exterior to what is interior, which is the same thing; for what is lower or higher in a human idea is exterior or interior in the angelic idea; for instance, heaven, which appears to man higher, but to angels interior; and the natural with man-this is exterior relatively to his spiritual; and so again is the spiritual relatively to the celestial; or what is the same, memory-knowledge, which is of the natural man, is exterior relatively to truth, and truth is exterior relatively to good; and therefore memory-knowledge relatively to truth is called a veil and also clothing, and truth likewise is so called relatively to good; and it is from this that one is said to “go up” to Jerusalem, but to “go down” from Jerusalem; also to “go up from Jerusalem to Zion,” and to “go down from Zion to Jerusalem;” for by what is round about Jerusalem are signified the exteriors of the church, but by Jerusalem the interiors, and by Zion the inmosts. As in the passage before us in the internal sense there is described the first of the elevation of truth out of the natural man to the rational, it is therefore said first that the affection of truth represented by Rebekah “went down to the fountain,” and then that she “came up;” for, as before said (n. 3074), the Divine love flows into the affection of good, and from this into the affection of truth, and vivifies and enlightens the things that are in the natural man, and then disposes them in order (this is signified by “going down”); and by virtue of this, truths are raised out of the natural man into the rational, and are conjoined with the good there (this is signified by “going up”).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.