Bible

 

Ezekiel 27

Studie

   

1 The word of the Lord came to me again, saying,

2 And you, son of man, make a song of grief for Tyre;

3 And say to Tyre, O you who are seated at the doorway of the sea, trading for the peoples with the great sea-lands, these are the words of the Lord: You, O Tyre, have said, I am a ship completely beautiful.

4 Your builders have made your outlines in the heart of the seas, they have made you completely beautiful.

5 They have made all your boards of fir-trees from Senir: they have taken cedars from Lebanon to make the supports for your sails.

6 Of oak-trees from Bashan they have made your driving blades; they have made your floors of ivory and boxwood from the sea-lands of Kittim.

7 The best linen with needlework from Egypt was your sail, stretched out to be a flag for you; blue and purple from the sea-lands of Elishah gave you shade.

8 The people of Zidon and Arvad were your boatmen; the wise men of Zemer were in you; they were guiding your ships;

9 The responsible men of Gebal and its wise men were in you, making your boards watertight: all the ships of the sea with their seamen were in you trading in your goods.

10 Cush and Lud and Put were in your army, your men of war, hanging up their body-covers and head-dresses of war in you: they gave you your glory.

11 The men of Arvad in your army were on your walls, and were watchmen in your towers, hanging up their arms on your walls round about; they made you completely beautiful.

12 Tarshish did business with you because of the great amount of your wealth; they gave silver, iron, tin, and lead for your goods.

13 Javan, Tubal, and Meshech were your traders; they gave living men and brass vessels for your goods.

14 The people of Togarmah gave horses and war-horses and transport beasts for your goods.

15 The men of Rodan were your traders: a great number of sea-lands did business with you: they gave you horns of ivory and ebony as an offering.

16 Edom did business with you because of the great number of things which you made; they gave emeralds, purple, and needlework, and the best linen and coral and rubies for your goods.

17 Judah and the land of Israel were your traders; they gave grain of Minnith and sweet cakes and honey and oil and perfume for your goods.

18 Damascus did business with you because of the great amount of your wealth, with wine of Helbon and white wool.

19 ... for your goods: they gave polished iron and spices for your goods.

20 Dedan did trade with you in cloths for the backs of horses.

21 Arabia and all the rulers of Kedar did business with you; in lambs and sheep and goats, in these they did business with you.

22 The traders of Sheba and Raamah did trade with you; they gave the best of all sorts of spices and all sorts of stones of great price and gold for your goods.

23 Haran and Canneh and Eden, the traders of Asshur and all the Medes:

24 These were your traders in beautiful robes, in rolls of blue and needlework, and in chests of coloured cloth, corded with cords and made of cedar-wood, in them they did trade with you.

25 Tarshish ships did business for you in your goods: and you were made full, and great was your glory in the heart of the seas.

26 Your boatmen have taken you into great waters: you have been broken by the east wind in the heart of the seas.

27 Your wealth and your goods, the things in which you do trade, your seamen and those guiding your ships, those who make your boards watertight, and those who do business with your goods, and all your men of war who are in you, with all who have come together in you, will go down into the heart of the seas in the day of your downfall.

28 At the sound of the cry of your ships' guides, the boards of the ship will be shaking.

29 And all the boatmen, the seamen and those who are expert at guiding a ship through the sea, will come down from their ships and take their places on the land;

30 And their voices will be sounding over you, and crying bitterly they will put dust on their heads, rolling themselves in the dust:

31 And they will have the hair of their heads cut off because of you, and will put haircloth on their bodies, weeping for you with bitter grief in their souls, even with bitter sorrow.

32 And in their weeping they will make a song of grief for you, sorrowing over you and saying, Who is like Tyre, who has come to an end in the deep sea?

33 When your goods went out over the seas, you made numbers of peoples full; the wealth of the kings of the earth was increased with your great wealth and all your goods.

34 Now that you are broken by the seas in the deep waters, your goods and all your people will go down with you.

35 All the people of the sea-lands are overcome with wonder at you, and their kings are full of fear, their faces are troubled.

36 Those who do business among the peoples make sounds of surprise at you; you have become a thing of fear, you have come to an end for ever.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 576

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

576. Having breastplates fiery, hyacinthine, and brimstone-like, signifies reasonings combating from the cupidities of the love of self and of the world, and from the falsities therefrom. This is evident from the signification of breastplates, as being armor for war, and in particular, defenses in combats (of which above, n. 557; also from the signification of "fire or fiery," as being the cupidity of the love of self, and thence of all evil (See above, n. 504; also from the signification of "hyacinth or hyacinthine," as being the cupidity of the love of the world and thus of all falsity (of which presently); and from the signification of "brimstone or brimstone-like," as being the lust of destroying the goods and truths of the church by falsities of evil see below, n. 578, here meaning falsity burning from these two loves. From this it can be seen that "breastplates fiery, hyacinthine, and brimstone-like," signify reasonings combating from the cupidities of the loves of self and of the world, and from the falsities from those loves.

[2] In regard to "hyacinthine," it signifies in the spiritual sense the heavenly love of truth, but in the contrary sense the diabolical love of falsity, and also love of the world; as can be seen from its being of the color of heaven, and that color signifies truth from a heavenly origin, so in the contrary sense, falsity from a diabolical origin. In the spiritual world the choicest colors appear; and these have their origin in good and truth; for colors there are modifications of heavenly light, thus of the intelligence and wisdom, that are with the angels in heaven. This is why hyacinthine, purple, and scarlet double-dyed were interwoven in the curtains of the tabernacle and in the garments of Aaron; for the tabernacle represented the heaven of the Lord, and the garments of Aaron the Divine truth of heaven and the church, and those things of which the tabernacle was constructed, and of which the garments of Aaron were woven, represented celestial and spiritual things, which are of Divine good and Divine truth.

[3] Thus:

The veil before the ark was of hyacinthine, purple, and scarlet double-dyed, and fine twined linen (See Exodus 26:31).

Likewise the screen for the door of the tent (verse 36).

And the screen for the entrance of the court (Exodus 27:16).

The loops on the edge of the curtain of the tent were hyacinthine (Exodus 26:4);

The ephod was of gold, hyacinthine, purple, and scarlet double-dyed interwoven (Exodus 28:6);

And also the breastplate of judgment (verse 15);

When the camp set forward in the wilderness, Aaron and his sons spread a cloth of hyacinthine over the ark, over the table of faces, over the lampstand and the lamps, over the golden altar, and over all the vessels of ministry (Numbers 4:6, 7, 9, 11, 12).

This is because Divine truth proceeding from Divine love, which is signified by "the cloth of hyacinthine," embraces and protects all the holy things of heaven and the church, which the things covered represent.

[4] Because "hyacinthine" signified the celestial love of truth, it was commanded:

That the sons of Israel should make for themselves a fringe in the borders of their garments, and should put on it a cord of hyacinthine, that in looking upon it they might remember all the commandments of Jehovah and do them (Numbers 15:38, 39).

Here "the cord of hyacinthine" stands evidently for the remembrance of the commandments of Jehovah; the commandments of Jehovah are the essential truths of heaven and the church, and these are remembered only by such as are in a celestial love of truth.

[5] That "hyacinthine" signifies the love of truth can be seen from the following in Ezekiel:

Fine linen in broidered work from Egypt was thy spreading forth, to be for thy ensign; hyacinthine and purple from the isles of Elishah was thy covering. These were thy traffickers with choice wares, with bales of hyacinthine and broidered work, and with treasures of precious garments (Ezekiel 27:7, 24).

This is said of Tyre, which signifies the church in respect to the knowledges of truth; so, too, it signifies the knowledges of truth belonging to the church, and her "merchandise and tradings" mentioned in this chapter describe the acquisition of intelligence by means of such knowledges; "broidered work from Egypt" signifies the knowledge [scientia] of such things as are of the church; and because this has a lower place, and is thus round about or without, it is called "a spreading forth," and is said to be "for an ensign." "Hyacinthine and purple from the isles of Elishah" signify the spiritual affection of truth and good; therefore these are said to be "for a covering," a "covering" signifying truth. "Bales of hyacinthine and broidered work" signify all truths, spiritual and natural, and these together with the knowledges from the Word are meant by "the treasures of precious garments."

[6] As "hyacinthine" signifies the heavenly love of truth, so in the contrary sense it signifies the diabolical love of falsity; and in that sense also "hyacinthine" is mentioned in the Word. Thus in Ezekiel:

Two women, the daughters of one mother, committed whoredom in Egypt in their youth. Oholah which is Samaria, and Oholibah which is Jerusalem. And Oholah committed whoredom while under me, and she doted on her lovers, the Assyrians her neighbors, which were clothed in hyacinthine, governors and rulers, all of them young men of desire, horsemen riding upon horses (Ezekiel 23:2-6).

Here "Samaria" and "Jerusalem" signify the church, "Samaria" the spiritual church, and "Jerusalem" the celestial church, which are called "Oholah" and "Oholibah" because these names mean a "tent," and a "tent" signifies the church in respect to worship; "woman" also in the Word signifies the church; "they committed whoredom in Egypt" signifies the falsification of the truths of the church by the knowledges [scientifica] of the natural man; "she doted on the Assyrians" signifies the falsification by reasonings from those knowledges [scientifica]; "Asshur and Assyria" signify reasonings; they are said to be "clothed in hyacinthine" by reason of fallacies and falsities, which in external form appear to be truths because they are from the sense of the letter of the Word wrongly applied. And because of this same appearance they are also called "governors and rulers, young men of desire, riding upon horses," for those who reason from self-intelligence appear to themselves and to others of like character to be intelligent and wise, and the things they speak to be truths of intelligence and goods of wisdom, when yet they are falsities which they love because they are from what is their own [proprium]; "governors and rulers" signify principal truths, and "those riding upon horses" signify the intelligent.

[7] In Jeremiah:

Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman and of the hands of the refiner; their garments 1 are hyacinthine and purple; all are the work of the wise (Jeremiah 10:9).

This treats of the idols of the house of Israel, which signify doctrinals that are false, because they are from self-intelligence; therefore they are called "the work of the workman and of the hands of the refiner, and all the work of the wise," and this because these doctrinals appear to them to be truths and goods; "silver from Tarshish and gold from Uphaz," signifies what appears in external form to be truth and good, because from the sense of the letter of the Word. From this it can be seen that "hyacinthine" signifies the love of what is false because it is from self [proprium] or from self-intelligence. "Hyacinthine" also signifies the love of the world, because the love of the world corresponds to the love of falsity, as the love of self, which is signified by "fire," corresponds to the love of evil; for all evil is from the love of self, and all falsity is from the love of the world which has its origin in the love of self; for spiritual evil, which is meant by the love of the world, is in its essence falsity, as spiritual good is in its essence truth (See in the work on Heaven and Hell 15).

Poznámky pod čarou:

1. Latin has "raiments," the Hebrew "raiment," as found in AE 585, 587, 1186.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.