Bible

 

Ելք 40

Studie

   

1 Տէրը խօսեց Մովսէսի հետ եւ ասաց.

2 «Առաջին ամսի Առաջին օրը կը կանգնեցնես վկայութեան խորանը,

3 այնտեղ կը դնես վկայութեան տապանակը եւ տապանակը կը ծածկես վարագոյրով:

4 Ներս կը տանես սեղանը եւ դրա վրայ կը դասաւորես հացը: Ներս կը տանես աշտանակը, դրա վրայ կը դնես նրա ճրագամանները:

5 Կը տեղաւորես ոսկէ սեղանը, որպէսզի խունկ ծխես վկայութեան տապանակի առաջ: Վարագոյրի քօղը կ՚իջեցնես վկայութեան խորանի դռան վրայ:

6 Ողջակէզների զոհասեղանը կը դնես վկայութեան խորանի դռան մօտ եւ շուրջանակի կ՚օծես վրանն ու այն ամէնը, ինչ նրա մէջ է. դրանց չորս բոլորը կը սրբես:

7 Աւազանը կը դնես վկայութեան խորանի ու զոհասեղանի միջեւ եւ դրա մէջ ջուր կը լցնես:

8 Բակը շուրջանակի կ՚օծես եւ կ՚իջեցնես բակի դռան քօղը:

9 Կ՚առնես օծութեան իւղը, կ՚օծես խորանն ու այն ամէնը, ինչ դրա մէջ է. կը սրբագործես դա ու դրա ամբողջ սպասքը. այնուհետեւ դրանք սրբութիւն կը լինեն:

10 Կ՚օծես ողջակէզների զոհասեղանն ու դրա ամբողջ սպասքը:

11 Կը սրբագործես զոհասեղանը, եւ դա սրբութիւնների սրբութիւն կը լինի: Կ՚օծես աւազանն ու նրա պատուանդանը եւ կը սրբագործես այն:

12 Ահարոնին ու նրա որդիներին կը բերես վկայութեան խորանի դուռը եւ նրանց կը լուանաս ջրով:

13 Ահարոնին կը հագցնես սրբազան պատմուճանը, կ՚օծես նրան, կը սրբագործես նրան, եւ նա ինձ համար քահանայութիւն կ՚անի: Կը բերես նրա որդիներին, նրանց կը հագցնես պատմուճաններ, կ՚օծես նրանց այնպէս, ինչպէս օծեցիր նրանց հօրը, եւ նրանք ինձ համար քահանայութիւն կ՚անեն: Նրանց քահանայական օծումը իր»նց ց»ղ»րի մէջ յաւիտ»նական թող լինի»:

14 Մովսէսն արեց այն ամէնը, ինչ Տէրը պատուիրել էր իրեն. նա հէնց այդպէս էլ արեց:

15 Եգիպտացիների երկրից նրանց դուրս գալու երկրորդ տարուայ առաջին ամսին, ամսուայ սկզբին վրանը կանգնեցուեց:

16 Մովսէսը կառուցեց վրանը, դրեց դրա խարիսխները եւ կանգնեցրեց դրա մոյթերը, դրանց վրայ ամրացրեց խոյակները,

17 տեղադրեց միջաձողերը, տասշերտանի վարագոյրը տարածեց վրանի վրայ: Վրանի ծածկոցները գցեց դրա վրայ եւ ամրացրեց վրանի ծածկերը վերեւից, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:

18 Առաւ օրէնքի քարէ տախտակները, դրեց տապանակի մէջ, նիգերն անցկացրեց տապանակի վրայ եւ կափարիչը դրեց տապանակի վրայից:

19 Տապանակը տարաւ խորանի ներսը, վրան քաշելով վարագոյրը՝ ծածկեց վկայութեան տապանակը, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:

20 Սեղանը դրեց վկայութեան խորանի մէջ՝ խորանի հիւսիսային կողմից, խորանի վարագոյրից դուրս:

21 Դրա վրայ Տիրոջ առաջ դասաւորեց առաջաւորութեան հացը, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:

22 Աշտանակը դրեց վկայութեան խորանի մէջ, սեղանի դիմաց, խորանի հարաւային կողմից:

23 Ճրագամանները դրեց դրա վրայ, Տիրոջ առաջ, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:

24 Ոսկէ սեղանը դրեց վկայութեան խորանի մէջ, վարագոյրի դիմաց:

25 Համեմունքներից պատրաստուած խունկը դրեց դրա վրայ, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:

26 Նա կախեց խորանի դռան վարագոյրը:

27 Ողջակէզների զոհասեղանը դրեց վկայութեան խորանի դռան մօտ եւ դրա վրայ ողջակէզներ ու զոհեր մատուցեց, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:

28 Աւազանը դրեց վկայութեան խորանի ու զոհասեղանի միջեւ եւ դրա մէջ ջուր լցրեց,

29 որպէսզի Մովսէսը, Ահարոնն ու նրա որդիները դրանով լուանան իրենց ձեռքերն ու ոտքերը,

30 երբ վկայութեան խորանը մտնեն կամ երբ զոհասեղանին մօտենան պաշտամունք կատարելու: Նրանք լուացւում էին դրա միջի ջրով, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:

31 Բակ կառուցեց խորանի

32 ու զոհասեղանի չորս կողմը եւ քաշեց բակի դռան վարագոյրը: Այսպիսով Մովսէսն աւարտեց իր ամբողջ գործը:

33 Ամպը ծածկեց վկայութեան խորանը, եւ խորանը լցուեց Տիրոջ փառքով:

34 Մովսէսը չէր կարողանում մտնել վկայութեան խորան, որովհետեւ ամպը ծածկել էր այն, եւ խորանը լցուած էր Տիրոջ փառքով:

35 Երբ ամպը վերանում էր խորանի վրայից, Իսրայէլի որդիները չւում էին իրենց ամբողջ բազմութեամբ,

36 իսկ երբ ամպը չէր վերանում, չէին չւում մինչեւ այն օրը, որ ամպը վերանար,

37 որովհետեւ իսրայէլացիների ողջ երթի ընթացքում Տիրոջ ամպը ցերեկները կանգնում էր խորանի վրայ, իսկ գիշերները իսրայէլացիների առաջ դրա վրայ կրակ էր վառվում:

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10832

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10832. Exodus 40

1. And Jehovah spoke to Moses, saying,

2. On the first day of the first month 1 you shall erect the dwelling-place of the tent of meeting.

3. And you shall place there the ark of the Testimony, and screen the ark with the veil.

4. And you shall bring in the table and arrange its arrangement; and you shall bring in the lampstand and light its lamps 2 .

5. And you shall put the altar of gold for the incense before the ark of the Testimony and set in place the screen of the door to the dwelling-place.

6. And you shall put the altar of burnt offering before the door of the dwelling-place of the tent of meeting.

7. And you shall put the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it.

8. And you shall set the court in place round about and put up the screen of the gate of the court.

9. And you shall take the oil of anointing, and anoint the dwelling-place and all the things that are in it, and sanctify it and all its vessels; and it shall be holy.

10. And you shall anoint the altar of burnt offering, and all its vessels, and sanctify the altar; and the altar shall be most holy.

11. And you shall anoint the laver and its pedestal, and sanctify it.

12. And you shall bring 3 Aaron and his sons to the door of the tent of meeting, and wash them with water.

13. And you shall clothe Aaron with the holy garments 4 , and you shall anoint him and sanctify him, and he shall serve Me in the priestly office.

14. And you shall bring his sons near, and clothe them with tunics 5 .

15. And you shall anoint them, as you anointed their father, and they shall serve Me in the priestly office; and it shall be, that their anointing shall make them an everlasting priesthood throughout their generations 6 .

16. And Moses did according to all that Jehovah had commanded him; so he did.

17. And it happened in the first month in the second year, on the first [day] in the month, that the dwelling-place was erected.

18. And Moses erected the dwelling-place, and put down its bases, and set its boards in place, and put in its bars, and erected its pillars.

19. And he spread the tent over the dwelling-place, and placed the covering of the tent over it, up above, as Jehovah had commanded Moses.

20. And he took the Testimony and put it into the ark, and set the poles in place on the ark, and put the mercy-seat on the ark, up above.

21. And he brought the ark into the dwelling-place, and set in place the veil of the screen, and screened the ark of the Testimony, as Jehovah had commanded Moses.

22. And he put the table into the tent of meeting on the north side of the dwelling-place 7 , outside the veil.

23. And he arranged on it the arrangement of the bread before Jehovah, as Jehovah had commanded Moses.

24. And he placed the lampstand in the tent of meeting opposite the table, on the south side of the dwelling-place 8 .

25. And he lit the lamps 2 before Jehovah, as Jehovah had commanded Moses.

26. And he placed the altar of gold in the tent of meeting before the veil.

27. And he burned on it incense of spices, as Jehovah had commanded Moses.

28. And he set in place the screen of the door to the dwelling-place.

29. And the altar of burnt offering he placed at the door of the dwelling-place of the tent of meeting, and offered 9 on it burnt offering and minchah, as Jehovah had commanded Moses.

30. And he placed the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it for washing.

31. And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet [with water] from it.

32. When they went into the tent of meeting, and when they drew near the altar, they washed, as Jehovah had commanded Moses.

33. And he erected the court around the dwelling-place and the altar, and put up the screen of the gate of the court. And Moses finished the work.

34. And the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the dwelling-place.

35. And Moses could not enter the tent of meeting, because the cloud rested over it, and the glory of Jehovah filled the dwelling-place.

36. And when the cloud went up from over the dwelling-place the children of Israel journeyed in all their journeys.

37. And if the cloud did not go up they did not journey until the day of its going up.

38. For the cloud of Jehovah was over the dwelling-place by day, and fire was in it by night, in the sight 10 of all the house of Israel, in all their journeys.

CONTENTS

These matters as well are passed over without any further explanation, for these again are the same things as have been described before and explained on previous occasions, except for those mentioned at the end of this chapter. There it says that after Moses had finished the work the cloud covered the tent and the glory of Jehovah filled the dwelling-place, also that the cloud rested over the tent by day, and fire was in it by night, and that the children of Israel journeyed every time the cloud went up. What all this means is also evident from the things often stated and shown before regarding the cloud, the glory of Jehovah, fire, and journeys.

Poznámky pod čarou:

1. literally, On the day of the first month, on the first to the month

2. literally, and cause its lamps to go up

3. literally, cause to come near

4. literally, And you shall cause Aaron to put on the garments of holiness

5. literally, cause his sons to come near and cause them to put on tunics

6. literally, to be for them their anointing to the priesthood of an age, to their generations

7. literally, at the leg of the dwelling-place northwards

8. literally, at the leg of the dwelling-place southwards

9. literally, caused to go up

10. literally, eyes

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.