Bible

 

Ելք 31

Studie

   

1 Տէրը խօսեց Մովսէսի հետ ու ասաց.

2 «Ես, ահա, Յուդայի ազգից ընտրեցի Բեսելիէլին, որը որդին է Ուրիի, իսկ սա՝ որդին Ովրի:

3 Ես նրան լցրի ամէն գործի համար անհրաժեշտ գիտութեան, հանճարի եւ իմաստութեան աստուածային ոգով,

4 որպէսզի նա մտածի ու ստեղծագործի,

5 որպէսզի մշակի ոսկին, արծաթն ու պղինձը, մանի կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւը, զբաղուի արհեստի կատարելութիւն հանդիսացող ակնագործութեամբ, նաեւ ատաղձագործութեամբ, որ գործի դնի ամէն մի արհեստ:

6 Ահա ես նրան օգնական եմ տալիս Դանի ցեղից Աքիսամի որդի Եղիաբին: Ամէն մի ուշիմ մարդու հոգու մէջ դրի շնորհ, որպէսզի անի այն, ինչ պատուիրել եմ քեզ, այսինքն՝

7 պատրաստի վկայութեան խորանը, կտակարանների տապանակն ու նրա կափարիչը, խորանի ամբողջ սպասքն ու զոհարանը,

8 զոհասեղանն ու նրա ամբողջ սպասքը, սուրբ աշտանակն ու նրա բոլոր զարդերը, խնկարկութեան սեղանը,

9 ողջակէզների սեղանն ու նրա բոլոր մասերը, աւազանն ու նրա պատուանդանը,

10 ծիսակատարութեան զգեստները, Ահարոն քահանայի սրբազան զգեստներն ու նրա որդիների՝ ինձ համար քահանայութիւն անելու զգեստները,

11 օծութեան իւղն ու սրբարանի խնկի համեմունքները: Այս բոլորը, ինչ մի անգամ պատուիրել եմ քեզ, կը պատրաստես»:

12 Տէրը խօսեց Մովսէսի հետ եւ ասաց. «Իսրայէլի որդիներին հաղորդի՛ր հետեւեալը. «Զգո՛յշ եղէք, պահեցէ՛ք իմ շաբաթ օրերը,

13 որովհետեւ դա ձեր սերնդի մէջ իմ ու ձեր միջեւ դրուած պայմանն է, որպէսզի ճանաչէք, թէ ե՛ս եմ ձեզ սրբագործող Տէրը:

14 Կը պահէք շաբաթ օրերը, որովհետեւ Տիրոջ եւ ձեզ համար դա սրբութիւն է: Ով այն պղծի, թող մահուան դատապարտուի: Ամէն ոք, ով այդ օրը գործ կ՚անի, թող վերանայ իր ժողովրդի միջից:

15 Վեց օր գործ կ՚անես, իսկ եօթներորդ օրը Տիրոջ սուրբ հանգստեան շաբաթ օրն է: Ով որ շաբաթ օրը գործ կ՚անի, թող մահուան դատապարտուի:

16 Իսրայէլի որդիները թող պահեն շաբաթ օրերը, որպէսզի դրանք ձեր սերնդի մէջ ի կատար ածուեն որպէս յաւիտենական ուխտ

17 իմ ու Իսրայէլի որդիների միջեւ: Դա իմ յաւիտենական պայմանն է, որովհետեւ Տէրը վեց օրում ստեղծեց երկինքն ու երկիրը, իսկ եօթներորդ օրը դադար տուեց եւ հանգստացաւ»:

18 Երբ Աստուած Սինա լերան վրայ աւարտեց իր խօսքը, Մովսէսին տուեց վկայութեան երկու տախտակները՝ Աստծու մատով գրուած քարէ տախտակները:

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10375

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10375. 'And He gave to Moses, when He had finished talking to him from Mount Sinai, the two tablets of the Testimony' means a joining of the Lord to a person by means of the Word. This is clear from the representation of 'Moses' as the Word, dealt with in the places referred to in 9372; from the meaning of 'when He had finished talking to him' as after all things had been instituted, for what Jehovah talked about to Moses on Mount Sinai was the things to be instituted among the children of Israel, thus things of the Church; from the meaning of 'Mount Sinai' as heaven, where Divine Truth comes from, dealt with in 8805, 9420; from the meaning of 'the two tablets' as the law in its entirety, thus the Word, dealt with in 9416; and from the meaning of 'the Testimony' as the Lord in respect of Divine Truth, dealt with in 8535, 9503. The joining to a person by means of the Word is meant by the fact that the tablets were two in number and were joined together as if by a covenant, see 9416. 'Two' furthermore means a joining together, 5194, 8423. From all this it is evident that 'Jehovah gave to Moses, when He had finished talking to him from Mount Sinai, the two tablets of the Testimony' means that after the Church has been established a joining of the Lord to a person is accomplished by means of the Word sent down from Him out of heaven.

The Word is the means by which the Lord flows in with a person, talks to him, and is joined to him, see 1775, 2310, 2899, 3476, 3735, 3982(end), 4217, 9212(end), 9216(end), 9357, 9380, 9396, 9400, 9401, 10290.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.