Bible

 

زكريا 5

Studie

   

1 فعدت ورفعت عينيّ ونظرت واذا بدرج طائر.

2 فقال لي ماذا ترى. فقلت اني ارى درجا طائرا طوله عشرون ذراعا وعرضه عشر اذرع.

3 فقال لي هذه هي اللعنة الخارجة على وجه كل الارض. لان كل سارق يباد من هنا بحسبها وكل حالف يباد من هناك بحسبها.

4 اني اخرجها يقول رب الجنود فتدخل بيت السارق وبيت الحالف باسمي زورا وتبيت في وسط بيته وتفنيه مع خشبه وحجارته

5 ثم خرج الملاك الذي كلمني وقال لي. ارفع عينيك وانظر ما هذا الخارج.

6 فقلت ما هو. فقال هذه هي الايفة الخارجة. وقال هذه عينهم في كل الارض.

7 واذا بوزنة رصاص رفعت. وكانت امرأة جالسة في وسط الايفة.

8 فقال هذه هي الشر. فطرحها الى وسط الايفة وطرح ثقل الرصاص على فمها.

9 ورفعت عينيّ ونظرت واذا بامرأتين خرجتا والريح في اجنحتهما. ولهما اجنحة كاجنحة اللقلق فرفعتا الايفة بين الارض والسماء.

10 فقلت للملاك الذي كلمني الى اين هما ذاهبتان بالايفة.

11 فقال لي لتبنيا لها بيتا في ارض شنعار. واذا تهيّأ تقرّ هناك على قاعدتها

   

Komentář

 

Lift

  
Krishna Holding Mount Govardhan, by Mola Ram (1760-1833)

The idea of "lifting" is used in a number of different ways in the Bible. In general, it means connecting with a higher spiritual state for strength or enlightenment, though as with many verbs the context makes a great deal of difference. One of the most common uses comes as people lift up their eyes, which usually means coming into a state of perceiving what is true from the Lord. Lifting a hand or a rod means wielding power, making it common in the performance of miracles. Lifting the feet means elevating the most natural, external aspects of our day-to-day lives. Lifting objects means elevating them to higher uses, or sometimes just to protect them (Noah's Ark was "lifted up" in this sense). And so forth. In the negative sense, people can lift things up -- towers or other human structures -- representing a deeper state of the love of self.