Bible

 

عدد 21

Studie

   

1 ولما سمع الكنعاني ملك عراد الساكن في الجنوب ان اسرائيل جاء في طريق اتاريم حارب اسرائيل وسبى منهم سبيا.

2 فنذر اسرائيل نذرا للرب وقال ان دفعت هؤلاء القوم الى يدي احرّم مدنهم.

3 فسمع الرب لقول اسرائيل ودفع الكنعانيين فحرموهم ومدنهم. فدعي اسم المكان حرمة

4 وارتحلوا من جبل هور في طريق بحر سوف ليدوروا بارض ادوم فضاقت نفس الشعب في الطريق.

5 وتكلم الشعب على الله وعلى موسى قائلين لماذا اصعدتمانا من مصر لنموت في البرية لانه لا خبز ولا ماء وقد كرهت انفسنا الطعام السخيف.

6 فارسل الرب على الشعب الحيّات المحرقة فلدغت الشعب فمات قوم كثيرون من اسرائيل.

7 فاتى الشعب الى موسى وقالوا قد اخطأنا اذ تكلمنا على الرب وعليك فصل الى الرب ليرفع عنا الحيّات. فصلى موسى لاجل الشعب.

8 فقال الرب لموسى اصنع لك حية محرقة وضعها على راية فكل من لدغ ونظر اليها يحيا.

9 فصنع موسى حية من نحاس ووضعها على الراية فكان متى لدغت حية انسانا ونظر الى حية النحاس يحيا

10 وارتحل بنو اسرائيل ونزلوا في اوبوت.

11 وارتحلوا من اوبوت ونزلوا في عيّي عباريم في البرية التي قبالة موآب الى شروق الشمس.

12 من هناك ارتحلوا ونزلوا في وادي زارد.

13 من هناك ارتحلوا ونزلوا في عبر ارنون الذي في البرية خارجا عن تخم الاموريين. لان ارنون هو تخم موآب بين موآب والاموريين.

14 لذلك يقال في كتاب حروب الرب واهب في سوفة واودية ارنون

15 ومصب الاودية الذي مال الى مسكن عار واستند الى تخم موآب

16 ومن هناك الى بئر. وهي البئر حيث قال الرب لموسى اجمع الشعب فاعطيهم ماء.

17 حينئذ ترنم اسرائيل بهذا النشيد. اصعدي ايتها البئر اجيبوا لها.

18 بئر حفرها رؤساء حفرها شرفاء الشعب بصولجان بعصيّهم. ومن البرية الى متّانة

19 ومن متّانة الى نحليئيل ومن نحليئيل الى باموت

20 ومن باموت الى الجواء التي في صحراء موآب عند راس الفسجة التي تشرف على وجه البرية

21 وارسل اسرائيل رسلا الى سيحون ملك الاموريين قائلا

22 دعني امرّ في ارضك. لا نميل الى حقل ولا الى كرم ولا نشرب ماء بئر. في طريق الملك نمشي حتى نتجاوز تخومك.

23 فلم يسمح سيحون لاسرائيل بالمرور في تخومه بل جمع سيحون جميع قومه وخرج للقاء اسرائيل الى البرية فأتى الى ياهص وحارب اسرائيل.

24 فضربه اسرائيل بحد السيف وملك ارضه من ارنون الى يبّوق الى بني عمون. لان تخم بني عمون كان قويا.

25 فاخذ اسرائيل كل هذه المدن واقام اسرائيل في جميع مدن الاموريين في حشبون وفي كل قراها.

26 لان حشبون كانت مدينة سيحون ملك الاموريين وكان قد حارب ملك موآب الاول واخذ كل ارضه من يده حتى ارنون.

27 لذلك يقول اصحاب الامثال. ايتوا الى حشبون فتبنى وتصلح مدينة سيحون.

28 لان نارا خرجت من حشبون. لهيبا من قرية سيحون. اكلت عار موآب. اهل مرتفعات ارنون.

29 ويل لك يا موآب. هلكت يا امة كموش. قد صيّر بنيه هاربين وبناته في السبي لملك الاموريين سيحون.

30 لكن قد رميناهم. هلكت حشبون الى ديبون. واخربنا الى نوفح التي الى ميدبا

31 فاقام اسرائيل في ارض الاموريين.

32 وارسل موسى ليتجسّس يعزير فأخذوا قراها وطردوا الاموريين الذين هناك.

33 ثم تحوّلوا وصعدوا في طريق باشان. فخرج عوج ملك باشان للقائهم هو وجميع قومه الى الحرب في اذرعي.

34 فقال الرب لموسى لا تخف منه لاني قد دفعته الى يدك مع جميع قومه وارضه. فتفعل به كما فعلت بسيحون ملك الاموريين الساكن في حشبون.

35 فضربوه وبنيه وجميع قومه حتى لم يبق له شارد وملكوا ارضه

   

Ze Swedenborgových děl

 

Conjugial Love # 77

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 535  
  

77. The third account:

The next day my angel guide and companion came again and said, "Prepare yourself, and let us go to the inhabitants of heaven in the west, who are some of the people who lived in the third period or copper age. The places where they live stretch from the south across the west towards the north, but not extending into the north."

So, having prepared myself, I accompanied him, and entering their heaven from the south side, we found there a magnificent grove of palm trees and laurels. We passed through it, and then on its western border we saw giants twice the height of ordinary people.

They interrogated us. "Who let you in through the grove?"

The angel said, "The God of heaven."

And they replied, "We are guards to the ancient western heaven. But go ahead and pass."

[2] So we passed, and from a watch-tower we saw a mountain rising to the clouds, and between us in the tower and that mountain we saw villages after villages, with gardens, groves and fields in between. We then passed through the villages to the mountain and ascended. And lo, at its summit was not a peak but a plateau, and on it a city widely extended and spread out. All of its houses, moreover, were made out of wood from resinous trees, and their roofs out of wooden planks.

I asked, "Why are the houses here made of wood?"

The angel answered, "Because wood symbolizes natural goodness, and the people of the third age on the earth were in this state of goodness. And because copper also symbolizes natural goodness, therefore the age in which they lived was named after copper by people of earlier times.

"There are also sacred halls here, built out of boards of olive wood, and in the middle of them is a sanctuary, containing in an ark the Word given to the inhabitants of Asia before the Word which the Israelites had. Its narrative books are called the Wars of Jehovah, and the prophetical books, Oracles, both referred to by Moses (Numbers 21:14-15,27-30).

"In the kingdoms of Asia it has now been lost, and it is preserved only in Great Tartary."

The angel then led me to one of the buildings, and looking in, we saw in the middle of it the sanctuary, all bathed in a brilliant white light. And the angel said: "The light comes from that ancient Asiatic Word, for all Divine truth shines with light in heaven."

[3] As we were going out of the building, we heard it had been reported in the city that two strangers were about, and that they were to be investigated to find out where they came from and what their business was here. Moreover, an attendant came running from the court and ordered us to appear for a hearing.

When we were then asked where we came from and what our business was here, we replied, "We passed through a grove of palm trees and then through the abodes of giants, the ones who guard your heaven, and afterwards through a stretch of villages. You may conclude from this that we have come here, not of ourselves, but thanks to the God of heaven. As for our business, the reason for our coming, it is to be instructed regarding your marriages, to find out whether they are monogamous or perhaps polygamous."

They replied, "What are polygamous marriages? Are they not forms of licentiousness?"

[4] Then the panel of magistrates there selected someone intelligent to instruct us in his own home about this matter. And when we arrived at his house, he called his wife to his side and said the following:

"The earliest or most ancient people were in a state of truly conjugial love, and they therefore experienced the strength and power of that love, more than any other peoples in the world. They are now in a most blissful state in their heaven, which is in the east. We have precepts from them regarding marriage which we have preserved among us. We are their descendants, and they have handed down rules of life to us, like fathers to sons, and the rules which have to do with marriage include this maxim:

Children, if you wish to love God and the neighbor, and if you wish to be wise and be happy to eternity, we advise you to live monogamously. If you depart from this precept, all heavenly love will escape you, and with it inward wisdom, and you will become outcasts.

"We have obeyed, like children, this precept of our fathers, and we have perceived the truth in it. The truth we perceived is that a person becomes heavenly and internal to the extent that he loves his married partner only, and that a person becomes natural and external to the extent that he does not love his married partner only. In the latter case, he loves no one but himself and the imaginations of his own mind, and he is foolish and stupid.

[5] "This is why all of us in our heaven are monogamous. And because we are, therefore all the boundaries of our heaven are guarded to keep out polygamists, adulterers and licentious people. If polygamists get in, they are cast out into the darkness of the north. If adulterers get in, they are cast out into the fires of the west. And if licentious people get in, they are cast out into the illusory lights of the south."

Hearing this I asked what he meant by the darkness of the north, the fires of the west, and the illusory lights of the south.

He answered that the darkness of the north was dullness of mind and ignorance of truths; that the fires of the west were loves of evil; and that the illusory lights of the south were falsifications of truth. "These last," he said, "are forms of spiritual licentiousness."

[6] After this he said, "Follow me to our treasure house."

So we followed, and he showed us some written documents of very ancient peoples, telling us that they wrote on wooden and stone tablets and afterwards on polished sheets of wood assembled into books, and that people of the second age wrote their records on parchments of animal skin. Then he brought out a parchment containing maxims of the earliest peoples transcribed from their stone tablets, including also the precept regarding marriage.

[7] When we had seen these records and others from very early antiquity, the angel said, "It is now time for us to go."

Then our host went out into the garden and took some sprigs from a tree, and, tying them into a bundle, he presented them, saying, "These sprigs come from a tree native or peculiar to our heaven, whose sap has the fragrance of balsam."

We took away this bundle of sprigs with us and descended by a way, over to the east, which was not guarded. And behold, the sprigs turned into shiny bronze and their very tips into gold, as a memento that we had been among a people of the third age, which is named after copper or bronze.

  
/ 535  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.