Bible

 

عدد 10

Studie

   

1 وكلم الرب موسى قائلا.

2 اصنع لك بوقين من فضة مسحولين تعملهما فيكونان لك لمناداة الجماعة ولارتحال المحلات.

3 فاذا ضربوا بهما يجتمع اليك كل الجماعة الى باب خيمة الاجتماع.

4 واذا ضربوا بواحد يجتمع اليك الرؤساء رؤوس الوف اسرائيل.

5 واذا ضربتم هتافا ترتحل المحلات النازلة الى الشرق.

6 واذا ضربتم هتافا ثانية ترتحل المحلات النازلة الى الجنوب. هتافا يضربون لرحلاتهم.

7 واما عندما تجمعون الجماعة فتضربون ولا تهتفون.

8 وبنو هرون الكهنة يضربون بالابواق. فتكون لكم فريضة ابدية في اجيالكم.

9 واذا ذهبتم الى حرب في ارضكم على عدوّ يضرّ بكم تهتفون بالابواق فتذكرون امام الرب الهكم وتخلّصون من اعدائكم.

10 وفي يوم فرحكم وفي يوم اعيادكم ورؤوس شهوركم تضربون بالابواق على محرقاتكم وذبائح سلامتكم فتكون لكم تذكارا امام الهكم. انا الرب الهكم

11 وفي السنة الثانية في الشهر الثاني في العشرين من الشهر ارتفعت السحابة عن مسكن الشهادة.

12 فارتحل بنو اسرائيل في رحلاتهم من برية سيناء فحلت السحابة في برية فاران.

13 ارتحلوا اولا حسب قول الرب عن يد موسى.

14 فارتحلت راية محلّة بني يهوذا اولا حسب اجنادهم وعلى جنده نحشون بن عمّيناداب.

15 وعلى جند سبط بني يسّاكر نثنائيل بن صوغر.

16 وعلى جند سبط بني زبولون أليآب بن حيلون

17 ثم أنزل المسكن فارتحل بنو جرشون وبنو مراري حاملين المسكن.

18 ثم ارتحلت راية محلّة رأوبين حسب اجنادهم وعلى جنده أليصور بن شديئور.

19 وعلى جند سبط بني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي.

20 وعلى جند سبط بني جاد ألياساف بن دعوئيل.

21 ثم ارتحل القهاتيون حاملين المقدس وأقيم المسكن الى ان جاءوا.

22 ثم ارتحلت راية محلّة بني افرايم حسب اجنادهم وعلى جنده أليشمع بن عمّيهود.

23 وعلى جند سبط بني منسّى جمليئيل بن فدهصور.

24 وعلى جند سبط بني بنيامين ابيدن بن جدعوني.

25 ثم ارتحلت راية محلّة بني دان ساقة جميع المحلات حسب اجنادهم وعلى جنده اخيعزر بن عمّيشدّاي.

26 وعلى جند سبط بني اشير فجعيئيل بن عكرن.

27 وعلى جند سبط بني نفتالي اخيرع بن عينن.

28 هذه رحلات بني اسرائيل باجنادهم حين ارتحلوا

29 وقال موسى لحوباب بن رعوئيل المدياني حمي موسى اننا راحلون الى المكان الذي قال الرب اعطيكم اياه. اذهب معنا فنحسن اليك لان الرب قد تكلم عن اسرائيل بالاحسان.

30 فقال له لا اذهب بل الى ارضي والى عشيرتي امضي.

31 فقال لا تتركنا لانه بما انك تعرف منازلنا في البرية تكون لنا كعيون.

32 وان ذهبت معنا فبنفس الاحسان الذي يحسن الرب الينا نحسن نحن اليك

33 فارتحلوا من جبل الرب مسيرة ثلاثة ايام وتابوت عهد الرب راحل امامهم مسيرة ثلاثة ايام ليلتمس لهم منزلا.

34 وكانت سحابة الرب عليهم نهارا في ارتحالهم من المحلّة.

35 وعند ارتحال التابوت كان موسى يقول قم يا رب فلتتبدد اعداؤك ويهرب مبغضوك من امامك.

36 وعند حلوله كان يقول ارجع يا رب الى ربوات الوف اسرائيل

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1676

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1676. 'As far as El-paran which is over into the wilderness' means the range of their extension. This becomes clear from the fact that the Horites were smitten and made to flee as far as that place. The wilderness of Paran is mentioned in Genesis 21:21; Numbers 10:12; 12:16; 13:3, 26; Deuteronomy 1:1. What 'El-paran which is in the wilderness' means here cannot be easily explained beyond this, that the Lord's first victory over the hells meant by those nations did not as yet extend any further. But how far it did extend is meant by 'El-paran which is over into the wilderness'.

[2] Anyone who has not been given to know heavenly arcana may imagine that there was no necessity for the Lord's Coming into the world to fight with the hells, and by means of the temptations He suffered to war successfully against them and overcome them, since Divine Omnipotence could at any point have subdued them and confined them to their own particular hells. That it was nevertheless necessary stands as an unchanging truth. To disclose merely the most general aspects of those arcana however would take up a whole work, and would also provide opportunities for reasonings about Divine mysteries which, though disclosed, people's minds would not grasp. Nor would the majority wish to grasp them.

[3] It is enough therefore if people know and, since it is so, believe it to be an eternal truth that unless the Lord had come into the world and by means of the temptations which He suffered had overcome and conquered the hells, the human race would have perished, and that if He had not done so none who have lived on this planet even from the time of the Most Ancient Church could have been saved.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.