Bible

 

متى 10

Studie

   

1 ثم دعا تلاميذه الاثني عشر واعطاهم سلطانا على ارواح نجسة حتى يخرجوها ويشفوا كل مرض وكل ضعف.

2 واما اسماء الاثني عشر رسولا فهي هذه. الاول سمعان الذي يقال له بطرس واندراوس اخوه. يعقوب بن زبدي ويوحنا اخوه.

3 فيلبس وبرثولماوس. توما ومتى العشار. يعقوب بن حلفى ولباوس الملقب تداوس.

4 سمعان القانوي ويهوذا الاسخريوطي الذي اسلمه

5 هؤلاء الاثنا عشر ارسلهم يسوع واوصاهم قائلا. الى طريق امم لا تمضوا والى مدينة للسامريين لا تدخلوا.

6 بل اذهبوا بالحري الى خراف بيت اسرائيل الضالة.

7 وفيما انتم ذاهبون اكرزوا قائلين انه قد اقترب ملكوت السموات.

8 اشفوا مرضى. طهروا برصا. اقيموا موتى. اخرجوا شياطين. مجانا اخذتم مجانا اعطوا.

9 لا تقتنوا ذهبا ولا فضة ولا نحاسا في مناطقكم.

10 ولا مزودا للطريق ولا ثوبين ولا احذية ولا عصا. لان الفاعل مستحق طعامه

11 واية مدينة او قرية دخلتموها فافحصوا من فيها مستحق. واقيموا هناك حتى تخرجوا.

12 وحين تدخلون البيت سلموا عليه.

13 فان كان البيت مستحقا فليات سلامكم عليه. ولكن ان لم يكن مستحقا فليرجع سلامكم اليكم.

14 ومن لا يقبلكم ولا يسمع كلامكم فاخرجوا خارجا من ذلك البيت او من تلك المدينة وانفضوا غبار ارجلكم.

15 الحق اقول لكم ستكون لارض سدوم وعمورة يوم الدين حالة اكثر احتمالا مما لتلك المدينة

16 ها انا ارسلكم كغنم في وسط ذئاب. فكونوا حكماء كالحيّات وبسطاء كالحمام.

17 ولكن احذروا من الناس. لانهم سيسلمونكم الى مجالس وفي مجامعهم يجلدونكم.

18 وتساقون امام ولاة وملوك من اجلي شهادة لهم وللامم.

19 فمتى اسلموكم فلا تهتموا كيف او بما تتكلمون. لانكم تعطون في تلك الساعة ما تتكلمون به.

20 لان لستم انتم المتكلمين بل روح ابيكم الذي يتكلم فيكم.

21 وسيسلم الاخ اخاه الى الموت والاب ولده. ويقوم الاولاد على والديهم ويقتلونهم.

22 وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي. ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص.

23 ومتى طردوكم في هذه المدينة فاهربوا الى الاخرى. فاني الحق اقول لكم لا تكملون مدن اسرائيل حتى يأتي ابن الانسان

24 ليس التلميذ افضل من المعلم ولا العبد افضل من سيده.

25 يكفي التلميذ ان يكون كمعلمه والعبد كسيده. ان كانوا قد لقبوا رب البيت بعلزبول فكم بالحري اهل بيته.

26 فلا تخافوهم. لان ليس مكتوم لن يستعلن ولا خفي لن يعرف.

27 الذي اقوله لكم في الظلمة قولوه في النور. والذي تسمعونه في الاذن نادوا به على السطوح.

28 ولا تخافوا من الذين يقتلون الجسد ولكن النفس لا يقدرون ان يقتلوها. بل خافوا بالحري من الذي يقدر ان يهلك النفس والجسد كليهما في جهنم.

29 أليس عصفوران يباعان بفلس. وواحد منهما لا يسقط على الارض بدون ابيكم.

30 واما انتم فحتى شعور رؤوسكم جميعها محصاة.

31 فلا تخافوا. انتم افضل من عصافير كثيرة.

32 فكل من يعترف بي قدام الناس اعترف انا ايضا به قدام ابي الذي في السموات.

33 ولكن من ينكرني قدام الناس انكره انا ايضا قدام ابي الذي في السموات

34 لا تظنوا اني جئت لألقي سلاما على الارض. ما جئت لألقي سلاما بل سيفا.

35 فاني جئت لأفرّق الانسان ضد ابيه والابنة ضد امها والكنة ضد حماتها.

36 واعداء الانسان اهل بيته.

37 من احب ابا او اما اكثر مني فلا يستحقني. ومن احب ابنا او ابنة اكثر مني فلا يستحقني.

38 ومن لا ياخذ صليبه ويتبعني فلا يستحقني.

39 من وجد حياته يضيعها. ومن اضاع حياته من اجلي يجدها.

40 من يقبلكم يقبلني ومن يقبلني يقبل الذي ارسلني.

41 من يقبل نبيا باسم نبي فأجر نبي ياخذ. ومن يقبل بارا باسم بار فأجر بار ياخذ.

42 ومن سقى احد هؤلاء الصغار كاس ماء بارد فقط باسم تلميذ فالحق اقول لكم انه لا يضيع اجره

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9941

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9941. Verses 39-40 And you shall weave the tunic in checker work of fine linen, 1 and you shall make the turban of fine linen; and the belt you shall make with the work of an embroiderer. And for Aaron's sons you shall make tunics, and you shall make belts for them, and you shall make headdresses for them, for glorious adornment. 2

'And you shall weave the tunic in checker work of fine linen' means the inmost things of the spiritual kingdom, emanating from the truths of celestial love. 'And you shall make the turban of fine linen' means the wisdom there. 'And the belt' means a bond, and a separation from the outward things of that kingdom. 'You shall make with the work of an embroiderer' means through cognitions or knowledge of goodness and truth. 'And for Aaron's sons' means Divine Truths emanating in the heavens from the Lord's Divine Good. 'You shall make tunics' means the things that belong to faith there. 'And you shall make belts for them' means a holding in connection. 'And you shall make headdresses for them' means the intelligence there. 'For glorious adornment' means the spiritual Church's truth.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. an all-white garment made of linen containing checks in the weave

2. literally, for glory and for adornment (decus)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.