Bible

 

المراثي 5

Studie

   

1 اذكر يا رب ماذا صار لنا. اشرف وانظر الى عارنا.

2 قد صار ميراثنا للغرباء. بيوتنا للاجانب.

3 صرنا ايتاما بلا اب. امهاتنا كارامل.

4 شربنا ماءنا بالفضة. حطبنا بالثمن يأتي.

5 على اعناقنا نضطهد. نتعب ولا راحة لنا.

6 اعطينا اليد للمصريين والاشوريين لنشبع خبزا.

7 آباؤنا اخطأوا وليسوا بموجودين ونحن نحمل آثامهم.

8 عبيد حكموا علينا. ليس من يخلص من ايديهم.

9 بانفسنا نأتي بخبزنا من جرى سيف البرية.

10 جلودنا اسودّت كتنور من جرى نيران الجوع.

11 اذلوا النساء في صهيون العذارى في مدن يهوذا.

12 الرؤساء بايديهم يعلقون ولم تعتبر وجوه الشيوخ.

13 اخذوا الشبان للطحن والصبيان عثروا تحت الحطب.

14 كفت الشيوخ عن الباب والشبان عن غنائهم.

15 مضى فرح قلبنا صار رقصنا نوحا.

16 سقط اكليل راسنا. ويل لنا لاننا قد اخطأنا.

17 من اجل هذا حزن قلبنا. من اجل هذه اظلمت عيوننا.

18 من اجل جبل صهون الخرب. الثعالب ماشية فيه.

19 انت يا رب الى الابد تجلس. كرسيك الى دور فدور.

20 لماذا تنسانا الى الابد وتتركنا طول الايام.

21 ارددنا يا رب اليك فنرتد. جدد ايامنا كالقديم.

22 هل كل الرفض رفضتنا هل غضبت علينا جدا

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1283

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1283. THE INTERNAL SENSE

The subject now is the Ancient Church in general and the fact that its internal worship in process of time was falsified and adulterated; and so as a consequence was its external worship, for the character of external worship depends on that of internal. The falsification and adulteration of internal worship is meant here by Babel. The fact that the historical events mentioned up to now, apart from those concerning Eber, are not true but made-up may also be seen from the details given in this chapter concerning the tower of Babel - men set out to build a tower whose head was in heaven; their lips were confused so that no one could hear another; it was Jehovah who confused them in this way. This fact may also be seen from the assertion that this was the origin of Babel and yet verse 10 of the previous chapter says that Babel was built by Nimrod. From this it is also clear that Babel does not mean a city, but some real thing, and that here it means worship whose interior features are not holy though its external appear so.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.