Bible

 

تكوين 48

Studie

   

1 وحدث بعد هذه الامور انه قيل ليوسف هوذا ابوك مريض. فأخذ معه ابنيه منسّى وافرايم.

2 فاخبر يعقوب وقيل له هوذا ابنك يوسف قادم اليك. فتشدد اسرائيل وجلس على السرير

3 وقال يعقوب ليوسف الله القادر على كل شيء ظهر لي في لوز في ارض كنعان وباركني.

4 وقال لي ها انا اجعلك مثمرا واكثرك واجعلك جمهورا من الامم واعطي نسلك هذه الارض من بعدك ملكا ابديا.

5 والآن ابناك المولودان لك في ارض مصر قبلما أتيت اليك الى مصر هما لي. افرايم ومنسّى كرأوبين وشمعون يكونان لي.

6 واما اولادك الذين تلد بعدهما فيكونون لك. على اسم اخويهم يسمون في نصيبهم.

7 وانا حين جئت من فدّان ماتت عندي راحيل في ارض كنعان في الطريق اذ بقيت مسافة من الارض حتى آتي الى افراتة. فدفنتها هناك في طريق افراتة التي هي بيت لحم

8 ورأى اسرائيل ابني يوسف فقال من هذان.

9 فقال يوسف لابيه هما ابناي اللذان اعطاني الله ههنا. فقال قدمهما اليّ لاباركهما.

10 واما عينا اسرائيل فكانتا قد ثقلتا من الشيخوخة لا يقدر ان يبصر. فقربهما اليه فقبّلهما واحتضنهما.

11 وقال اسرائيل ليوسف لم اكن اظن اني ارى وجهك وهوذا الله قد اراني نسلك ايضا.

12 ثم اخرجهما يوسف من بين ركبتيه وسجد امام وجهه الى الارض

13 واخذ يوسف الاثنين افرايم بيمينه عن يسار اسرائيل ومنسّى بيساره عن يمين اسرائيل وقربهما اليه.

14 فمدّ اسرائيل يمينه ووضعها على راس افرايم وهو الصغير ويساره على راس منسّى. وضع يديه بفطنة فان منسّى كان البكر.

15 وبارك يوسف وقال الله الذي سار امامه ابواي ابراهيم واسحق. الله الذي رعاني منذ وجودي الى هذا اليوم.

16 الملاك الذي خلصني من كل شر يبارك الغلامين. وليدع عليهما اسمي واسم ابوي ابراهيم واسحق. وليكثرا كثيرا في الارض

17 فلما رأى يوسف ان اباه وضع يده اليمنى على راس افرايم ساء ذلك في عينيه. فامسك بيد ابيه لينقلها عن راس افرايم الى راس منسّى.

18 وقال يوسف لابيه ليس هكذا يا ابي لان هذا هو البكر. ضع يمينك على راسه.

19 فابى ابوه وقال علمت يا ابني علمت. هو ايضا يكون شعبا وهو ايضا يصير كبيرا. ولكن اخاه الصغير يكون اكبر منه ونسله يكون جمهورا من الامم.

20 وباركهما في ذلك اليوم قائلا بك يبارك اسرائيل قائلا يجعلك الله كافرايم وكمنسّى. فقدّم افرايم على منسّى

21 وقال اسرائيل ليوسف ها انا اموت ولكن الله سيكون معكم ويردكم الى ارض آبائكم.

22 وانا قد وهبت لك سهما واحدا فوق اخوتك اخذته من يد الاموريين بسيفي وقوسي

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6227

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6227. Verses 3-7. And Jacob said unto Joseph, God Shaddai appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me. And He said unto me, Behold I will make thee fruitful, and will cause thee to be multiplied, and will make of thee a company of peoples; and I will give this land to thy seed after thee for an eternal possession. And now thy two sons who were born to thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, they are mine; Ephraim and Manasseh, as Reuben and Simeon, they shall be mine. And thy generation which thou begettest after them shall be thine; upon the name of their brethren they shall be called in their inheritance. And I, in my coming from Paddan, Rachel died upon me in the land of Canaan, in the way, when there was still a tract of land to come unto Ephrath; and I buried her there in the way to Ephrath, the same is Bethlehem. “And Jacob said unto Joseph,” signifies the communication of the truth of the natural with the internal; “God Shaddai appeared unto me at Luz in the land of Canaan,” signifies the Divine appearing in the natural in a former state; “and blessed me,” signifies prediction about vivification; “and He said unto me, Behold I will make thee fruitful, and will cause thee to be multiplied” signifies vivification through the good of charity and the truth of faith; “and will make of thee a company of peoples,” signifies increase indefinitely; “and I will give this land to thy seed after thee for an eternal possession,” signifies the Lord’s kingdom for those who are in that good and truth; “and now thy two sons, who were born to thee in the land of Egypt,” signifies good and truth in the natural from the internal; “before I came unto thee into Egypt,” signifies before the truth of the natural was in the memory-knowledges there; “they are mine,” signifies that they are in me; “Ephraim and Manasseh,” signifies the intellectual and the will of the church; “as Reuben and Simeon, they shall be mine,” signifies that they shall be truth and the good of truth; “and thy generation which thou begettest after them,” signifies interior truths and goods, which are afterward; “shall be thine,” signifies that they shall be in the rational which is from the internal; “upon the name of their brethren they shall be called in their inheritance,” signifies that they would be of the quality of the truths and goods of the church, and together among them; “and I, in my coming from Paddan,” signifies from a state of knowledges; “Rachel died upon me in the land of Canaan,” signifies the end of the former affection of interior truth; “in the way, when there was still a tract of land,” signifies what is intermediate; “to come unto Ephrath,” signifies the spiritual of the celestial in the former state; “and I buried her there in the way to Ephrath,” signifies the rejection of that state; “the same is Bethlehem,” signifies in its place a state of new affection of truth and good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.