Bible

 

تكوين 13

Studie

   

1 فصعد ابرام من مصر هو وامرأته وكل ما كان له ولوط معه الى الجنوب.

2 وكان ابرام غنيا جدا في المواشي والفضة والذهب.

3 وسار في رحلاته من الجنوب الى بيت ايل. الى المكان الذي كانت خيمته فيه في البداءة بين بيت ايل وعاي.

4 الى مكان المذبح الذي عمله هناك اولا. ودعا هناك ابرام باسم الرب

5 ولوط السائر مع ابرام كان له ايضا غنم وبقر وخيام.

6 ولم تحتملهما الارض ان يسكنا معا. اذ كانت املاكهما كثيرة. فلم يقدرا ان يسكنا معا.

7 فحدثت مخاصمة بين رعاة مواشي ابرام ورعاة مواشي لوط. وكان الكنعانيون والفرزّيون حينئذ ساكنين في الارض.

8 فقال ابرام للوط لا تكن مخاصمة بيني وبينك وبين رعاتي ورعاتك. لاننا نحن اخوان.

9 أليست كل الارض امامك. اعتزل عني. ان ذهبت شمالا فانا يمينا وان يمينا فانا شمالا

10 فرفع لوط عينيه ورأى كل دائرة الاردن ان جميعها سقي قبلما اخرب الرب سدوم وعمورة كجنة الرب كارض مصر. حينما تجيء الى صوغر.

11 فاختار لوط لنفسه كل دائرة الاردن وارتحل لوط شرقا. فاعتزل الواحد عن الآخر.

12 ابرام سكن في ارض كنعان ولوط سكن في مدن الدائرة ونقل خيامه الى سدوم.

13 وكان اهل سدوم اشرارا وخطاة لدى الرب جدا

14 وقال الرب لابرام بعد اعتزال لوط عنه. ارفع عينيك وانظر من الموضع الذي انت فيه شمالا وجنوبا وشرقا وغربا.

15 لان جميع الارض التي انت ترى لك اعطيها ولنسلك الى الابد.

16 واجعل نسلك كتراب الارض. حتى اذا استطاع احد ان يعد تراب الارض فنسلك ايضا يعدّ.

17 قم امش في الارض طولها وعرضها. لاني لك اعطيها.

18 فنقل ابرام خيامه واتى واقام عند بلوطات ممرا التي في حبرون. بنى هناك مذبحا للرب

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1580

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1580. Is not the whole land before thee? That this signifies all good, is evident from the signification of “land” in a good sense, and here of the land of Canaan, which is the celestial, and therefore also good (concerning which see above, n. 566, 620, 636, 662). The internal man here addresses the external, but those things in the external man which disagree; as a man is wont to do when he perceives some evil in himself from which he desires to be separated, as is the case in temptations and combats. For it is known to those who have been in temptations and combats, that they perceive in themselves things which disagree; from which, so long as there is combat, they cannot be separated; but still they desire separation, and sometimes to such a degree that they are angry with the evil, and desire to expel it. These are the things that are here signified.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.