Bible

 

حزقيال 34

Studie

   

1 وكان اليّ كلام الرب قائلا

2 يا ابن آدم تنبأ على رعاة اسرائيل تنبأ وقل لهم. هكذا قال السيد الرب للرعاة. ويل لرعاة اسرائيل الذين كانوا يرعون انفسهم. ألا يرعى الرعاة الغنم.

3 تاكلون الشحم وتلبسون الصوف وتذبحون السمين ولا ترعون الغنم.

4 المريض لم تقووه والمجروح لم تعصبوه والمكسور لم تجبروه والمطرود لم تستردوه والضال لم تطلبوه بل بشدة وبعنف تسلطتم عليهم.

5 فتشتّتت بلا راعي وصارت مأكلا لجميع وحوش الحقل وتشتّتت.

6 ضلّت غنمي في كل الجبال وعلى كل تل عال. وعلى كل وجه الارض تشتّتت غنمي ولم يكن من يسأل او يفتش

7 فلذلك ايها الرعاة اسمعوا كلام الرب.

8 حيّ انا يقول السيد الرب من حيث ان غنمي صارت غنيمة وصارت غنمي مأكلا لكل وحش الحقل اذ لم يكن راع ولا سأل رعاتي عن غنمي ورعى الرعاة انفسهم ولم يرعوا غنمي

9 فلذلك ايها الرعاة اسمعوا كلام الرب.

10 هكذا قال السيد الرب هانذا على الرعاة واطلب غنمي من يدهم واكفهم عن رعي الغنم ولا يرعى الرعاة انفسهم بعد فاخلص غنمي من افواههم فلا تكون لهم مأكلا.

11 لانه هكذا قال السيد الرب. هانذا اسأل عن غنمي وافتقدها.

12 كما يفتقد الراعي قطيعه يوم يكون في وسط غنمه المشتّتة هكذا افتقد غنمي واخلصها من جميع الاماكن التي تشتّتت اليها في يوم الغيم والضباب.

13 واخرجها من الشعوب واجمعها من الاراضي وآتي بها الى ارضها وارعاها على جبال اسرائيل وفي الاودية وفي جميع مساكن الارض.

14 ارعاها في مرعى جيد ويكون مراحها على جبال اسرائيل العالية هنالك تربض في مراح حسن وفي مرعى دسم يرعون على جبال اسرائيل.

15 انا ارعى غنمي واربضها يقول السيد الرب.

16 واطلب الضال واسترد المطرود واجبر الكسير واعصب الجريح وابيد السمين والقوي وارعاها بعدل.

17 وانتم يا غنمي فهكذا قال السيد الرب. هانذا احكم بين شاة وشاة. بين كباش وتيوس.

18 أهو صغير عندكم ان ترعوا المرعى الجيد وبقية مراعيكم تدوسونها بارجلكم وان تشربوا من المياه العميقة والبقية تكدرونها باقدامكم.

19 وغنمي ترعى من دوس اقدامكم وتشرب من كدر ارجلكم

20 لذلك هكذا قال السيد الرب لهم. هانذا احكم بين الشاة السمينة والشاة المهزولة.

21 لانكم بهزتم بالجنب والكتف ونطحتم المريضة بقرونكم حتى شتّتموها الى خارج

22 فاخلّص غنمي فلا تكون من بعد غنيمة واحكم بين شاة وشاة.

23 واقيم عليها راعيا واحدا فيرعاها عبدي داود هو يرعاها وهو يكون لها راعيا.

24 وانا الرب اكون لهم الها وعبدي داود رئيسا في وسطهم. انا الرب تكلمت.

25 واقطع معهم عهد سلام وانزع الوحوش الرديئة من الارض فيسكنون في البرية مطمئنين وينامون في الوعور.

26 واجعلهم وما حول اكمتي بركة وانزل عليهم المطر في وقته فتكون امطار بركة.

27 وتعطي شجرة الحقل ثمرتها وتعطي الارض غلتها ويكونون آمنين في ارضهم ويعلمون اني انا الرب عند تكسيري ربط نيرهم واذا انقذتهم من يد الذين استعبدوهم.

28 فلا يكونون بعد غنيمة للامم ولا ياكلهم وحش الارض بل يسكنون آمنين ولا مخيف.

29 واقيم لهم غرسا لصيت فلا يكونون بعد منفيي الجوع في الارض ولا يحملون بعد تعيير الامم.

30 فيعلمون اني انا الرب الههم معهم وهم شعبي بيت اسرائيل يقول السيد الرب.

31 وانتم يا غنمي غنم مرعاي اناس انتم. انا الهكم يقول السيد الرب

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1159

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1159. And all fat and splendid things are departed from thee, signifies that all things good and true and satisfying and grand, which they were persuaded they would secure through that religious persuasion, are turned into opposites. This is evident from the signification of "fat things," as being what is good and thus satisfying (of which presently); also from the signification of "splendid things," as being what is true and thus grand. This is the signification of "splendid things," because splendor is from light, and the light of heaven is the Divine truth or the Divine wisdom, from which all things in the heavens shine with a splendor such as does not exist in the world; it may be compared with the splendor of a diamond turned to the sun, although the splendor seen in heaven exceeds this beyond measure, as the light of heaven exceeds the light of the world, with a difference so great that while it may be illustrated by comparisons it cannot be described. From that light all things magnificent in the heavens exist, which consist principally of forms corresponding to wisdom, which are such as can in no way be pictured in the world, and consequently cannot be described, for in them art itself is in its art, and knowledge in its wisdom, consequently they are of ineffable beauty. From all this it is clear why "splendid things" signify what is true and thus grand.

[2] "Fat things" signify what is good and thus satisfying, because the fat is the best part of flesh and because it resembles oil, which signifies the good of love. That "fatness" signifies good and things pertaining to good, thus satisfactions and joys, can be seen from the following passages in the Word. In Isaiah:

In hearkening hearken unto Me, and eat ye that which is good, that your soul may be delighted in fatness (Isaiah 55:2).

"To eat that which is good" signifies to appropriate good to oneself; therefore "to be delighted in fatness" signifies to be in a state of satisfaction and blessedness. In Jeremiah:

I will fill the soul of the priests with fatness, and My people shall be satisfied with good (Jeremiah 31:14).

Here, too, "fatness" signifies satisfaction and blessedness from the good of love. In David:

With fat and fatness my soul shall be satisfied, and my mouth will praise Thee with lips of songs (Psalms 63:5).

"To have the soul satisfied with fat and fatness" signifies to be filled with the good of love and consequent joy; "to praise with lips of songs" signifies to worship by truths that gladden the mind. In the same:

They shall be filled with the fatness of Thy house, and Thou shalt make them drink of the river of Thy pleasures (Psalms 36:8).

The "fatness" with which the house shall be filled signifies the good of love and consequent satisfaction, "house" being the things of the mind; "the river of pleasures" that he will make them to drink of signifies intelligence and consequent happiness.

[3] In Isaiah:

In this mountain shall Jehovah of Hosts make to all peoples a feast of fat things, a feast of lees, of fat things of marrows, and of lees well refined (Isaiah 25:6).

This is said of the state of those who will acknowledge and worship the Lord. That "mountain" signifies a new church from these, "a feast of fat things, of fat things of marrows," signifies both natural and spiritual good with joy of heart, and "lees, and lees well refined" signify truths from that good with happiness from them. In the same:

Jehovah shall give the rain of thy seed with which thou shalt sow the land, and bread of the produce of the land, and it shall be fat and plenteous (Isaiah 30:23).

"Rain of seed" signifies the multiplication of truth, and "bread of produce" signifies fructification of good; "fat and plenteous" signifies good and truth with all satisfaction and happiness. In David:

They shall still have increase in old age, they shall be fat and green, to proclaim that Jehovah is upright (Psalms 92:14-15).

"To be fat and green" signifies to be in the goods and truths of doctrine. In the same:

Jehovah shall remember all thy offerings and shall make fat thy burnt-offering (Psalms 20:3).

"Offerings and burnt-offering" signify worship, and to "make fat" signifies worship from the good of love. "Fatness" has the same signification in Ezekiel 34:3; Genesis 27:39 elsewhere. As "fat and fatness" signified the good of love, and all worship which is truly worship must be from the good of love, therefore:

It was appointed that all the fat and fatness in the sacrifices should be burnt on the altar (Exodus 29:13, 22; Leviticus 1:8; 3:3-16; 4:8-35; 7:3-4, 30-31; 17:6; Numbers 18:17-18).

For "sacrifices and burnt-offerings" signified worship.

[4] As the Jewish and Israelitish nation was only in external worship, and not also in internal worship, and in consequence was in no good of love and in no good of charity and faith:

It was forbidden them to eat the fat and blood, and it was declared that they would be cut off if they should eat them (Leviticus 3:17; 7:23, 25).

But to those who are in internal worship and from that in external worship, such as those must be who will be of the Lord's New Church, it is said:

That they shall eat fat till they be full, and drink blood till they be drunken (Ezekiel 39:19);

"fat" here signifying all the good of heaven and of the church, and "blood" all their truth. In the contrary sense those who are "fat" signify those who are nauseated at good, or who at least despise and reject it (Deuteronomy 32:15; Jeremiah 5:28; 50:11; Psalms 17:10; 20:4; 68:31; 119:70 elsewhere).

(Continuation)

[5] But such is not the lot of those who are permanently evil. All who are permanently evil are in hell according to the loves of their life; and there they think and speak from thought, although they speak falsities, and they will and from will do, although they do evils. Moreover, to one another they appear like men, although in the light of heaven they have monstrous forms. From this it can be seen why it is according to a law of order relating to reformation, which is called a law of Divine providence, that man is not let into the truths of faith and the goods of love except so far as he can be withheld from evils and held in goods even to the end of life, and that it is better for a man to be permanently evil than that he be good and afterwards evil, for thus he becomes profane. It is for this reason that the Lord, who provides all things and foresees all things, hides the operations of His providence, even to the extent that man scarcely knows whether there be any providence whatever, and man is permitted to attribute what he does to prudence, and what happens to him to fortune, and even to ascribe many things to nature, rather than that he should, through conspicuous and clear indications of the Divine providence and presence, plunge unseasonably into sanctities in which he will not continue. The Lord also permits like things by other laws of His providence, namely, by these, that man should have freedom, and that he should do whatever he does according to reason, thus wholly as if of himself, for it is better for a man to ascribe the workings of the Divine providence to prudence and fortune than to acknowledge them and still live as a devil. From this it is clear that the laws of permission, which are many, proceed from the laws of providence.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8941

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8941. 'You shall not build it with hewn ones' means that it must not be a product of self-intelligence. This is clear from the meaning of 'hewn stones' as the kinds of things which are products of self-intelligence, for 'stones' are truths, 8940, and chiselling or shaping them means producing or fashioning truths, or rather notions made to look like truths, out of the self, that is, out of self-intelligence. For the life in anything produced or fashioned by the self or self-intelligence is derived from the person; and such life is not life at all since the human self or proprium is nothing but evil, 210, 215, 694, 874-876, 987, 1047, 5660, 5786, 8480, whereas what is not derived from the self but from God does have life within it, since God is the source of all life. The subject here is worship of the Lord that springs from truth, for that kind of worship is meant by 'an altar of stones', 8940. .

[2] Truths that inspire worship of the Lord should be derived from nowhere other than the Word; for in every single part the Word has life from God. When truths are derived from the self they have as their end in view rank and prominence over everyone in the world, and also earthly possessions and wealth above everyone. Consequently they hold within them self-love and love of the world, thus all evils in their entirety, 7488, 8318. But truths derived from the Word have eternal life as their end in view; they hold within them love to the Lord and love towards the neighbour, thus all forms of good in their entirety. When truths are produced out of the self or self-intelligence they are the masters over the truths which come from God; for they employ the latter to add strength to themselves. But it ought to be the other way round, that is to say, the truths from God ought to be the masters, and those that are products of self-intelligence to be the servants. Products of the self or self-intelligence are called truths, but they are not really truths; they look like truths solely to outward appearances. For the literal sense of the Word is employed, and reasonings are brought in, to make them look like truths; but inwardly they are falsities. What these things are exactly, and what they are like, see above in 8932.

[3] In the world there are two semblances of religion that exist as a result of self-intelligence. One is that in which self-love and love of the world is everything; in the Word this semblance of religion is called Babel. Inwardly it is profane on account of self-love and love of the world, while outwardly it is holy on account of the Word, which people have employed to add strength to their own ideas. The other semblance of religion is that in which the inferior light of the natural order is everything. Those with this kind of religion acknowledge nothing to be true which they do not apprehend. Some belonging to this seeming religion acknowledge the Word, yet they employ it to add strength to their own ideas; thus they treat it as their servant. Others however do not acknowledge the Word; instead they identify the Divine with the natural order. For the light in which they see, being the inferior light of the natural order, shines only within the natural order and cannot be made brighter by the superior light of heaven, because they cast aside the Word, the source of all enlightenment. Those belonging to both the latter and the former semblances of religion are in hell, because they are devoid of heavenly life, which they cannot receive because they have cast the Word aside. And those of them who have employed the Word to add strength to their own ideas have set no value at all on it in their hearts; yet because it has had power and authority among the common people they have used it to serve them in this way, in order that false notions fashioned by their own intelligence might thereby be validated. From all this one may see what is meant in the spiritual sense by the command that no altar of hewn stones was to be built.

[4] 'Hewn stone' means that which is a product of self-intelligence in the following places as well: In Isaiah,

In order that [all] the people may know, Ephraim and the inhabitant of Samaria, on account of pride and arrogance of heart, saying, The bricks have fallen and we will build from hewn stone. Isaiah 9:9-10.

In Jeremiah,

Even if I cry and shout, He has shut out my prayers. He has fenced round my ways with hewn stone, He has overturned my paths. Lamentations 3:8-9.

In Amos,

Because you tread down the crushed, and seize from him the burden of grain, you will build houses of hewn stone, yet you will not dwell in them. Amos 5:11.

'Hewn stone' here stands for the kinds of things that self-intelligence produces in matters of faith.

[5] Since those things were meant by 'hewn stone', the altar first built in the land of Canaan by the children of Israel after they crossed the Jordan was built of unhewn stones; for crossing over Jordan represented introduction into the Lord's kingdom, which is accomplished by means of the truths of faith. That altar is spoken of as follows in Joshua,

Joshua built an altar to Jehovah God of Israel on Mount Ebal, as Moses the servant of Jehovah had commanded the children of Israel, An altar of whole stones over which no one has wielded any iron tool. 1 Joshua 8:30-31; Deuteronomy 27:1-8.

[6] The temple in Jerusalem likewise was built of whole, not hewn, stones. This is referred to in the first Book of Kings as follows,

As regards the house itself, when it was being built it was built of whole stone, as it had been brought [there]; for not a hammer or axe, [nor] any tool of iron, was heard in the house while it was being built. 1 Kings 6:7.

For by 'the temple of the Lord' was represented the Lord in respect of Divine Truth. The Lord Himself teaches that He was represented by the temple, in John 2:19, 21-22; and the reason why He was represented in respect of Divine Truth was that Divine Truth was taught there. This also was why it was built of stones; for 'stones' meant Divine Truth, 8940. And it also explains why the Lord was called 'the Stone of Israel', 6426.

[7] From all this one may now see what was meant by the stone of the altar, and also what was meant by the stone of the temple, as well as what was meant by the requirement that they were to be whole stones, and not hewn, namely this: Religion should be composed of truths derived from the Lord, thus from the Word, and not from self-intelligence. Products of self-intelligence are also described in the following way in Isaiah,

The craftsman casts a graven image, and a goldsmith overlays it with gold and casts silver chains for it. He seeks a skilled 2 craftsman to make ready a graven image. Isaiah 40:19-20.

'A graven image' stands for some religious fabrication that is a product of the proprium or self, put forward to be venerated as what is Divine, 8869. 'The craftsman' stands for those who from self produce and fashion things. Their attempt to make these things look like truths is described by '[a goldsmith! overlays it with gold, and casts chains made of silver' and 'he seeks a skilled craftsman'.

[8] In the same prophet,

Makers of the graven image, all are vanity. All his companions will be ashamed; and the workmen themselves ... He fashions the iron with tongs, and works it with the coals, and forms it with sharp hammers; so he makes it with his strong arm. 3 He fashions pieces of wood, stretches out a cord, and marks it off with a ruler. He makes it into its angles, and marks it out with a ring, so that he may make it in the form of a man (vir), according to the beauty of a human being, to dwell in the house. Isaiah 44:9, 11-13.

This too describes a religious fabrication that is a product of self-intelligence. Something similar occurs in Jeremiah,

The customs 4 of the nations are vanity. Since indeed one cuts out wood from the forest, the work of the hands of the workman using an axe, he decorates it with silver and gold; and they make it firm 5 with pegs and hammers. Jeremiah 10:3-4.

And also in Hosea,

Nonetheless they now sin more and more, and make for themselves a molten image from silver, idols by their own intelligence, completely the work of craftsmen. Hosea 13:2

A religious fabrication, produced out of self-intelligence and not derived from the Word, is meant in the internal sense by 'idols' and 'strange gods', by 'molten images' and 'graven images'. Products of the self are nothing else; for in themselves they are dead, even though venerated as living.

Poznámky pod čarou:

1. literally, upon which he has not moved iron

2. literally, intelligent

3. lit the arm of his strength

4. lit statutes

5. The Latin means he makes firm but the Hebrew means they make firm, which Swedenborg has in other places where he quotes this verse.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.