Bible

 

خروج 5

Studie

   

1 وبعد ذلك دخل موسى وهرون وقالا لفرعون هكذا يقول الرب اله اسرائيل اطلق شعبي ليعيّدوا لي في البرية.

2 فقال فرعون من هو الرب حتى اسمع لقوله فأطلق اسرائيل. لا اعرف الرب واسرائيل لا اطلقه.

3 فقالا اله العبرانيين قد التقانا. فنذهب سفر ثلاثة ايام في البرية ونذبح للرب الهنا. لئلا يصيبنا بالوبإ او بالسيف.

4 فقال لهما ملك مصر لماذا يا موسى وهرون تبطلان الشعب من اعماله. اذهبا الى اثقالكما.

5 وقال فرعون هوذا الآن شعب الارض كثير وانتما تريحانهم من اثقالهم

6 فامر فرعون في ذلك اليوم مسخّري الشعب ومدبّريه قائلا

7 لا تعودوا تعطون الشعب تبنا لصنع اللبن كامس واول من امس. ليذهبوا هم ويجمعوا تبنا لانفسهم.

8 ومقدار اللبن الذي كانوا يصنعونه امس واول من امس تجعلون عليهم. لا تنقصوا منه. فانهم متكاسلون لذلك يصرخون قائلين نذهب ونذبح لالهنا.

9 ليثقل العمل على القوم حتى يشتغلوا به ولا يلتفتوا الى كلام الكذب.

10 فخرج مسخّرو الشعب ومدبّروه وكلموا الشعب قائلين هكذا يقول فرعون لست اعطيكم تبنا.

11 اذهبوا انتم وخذوا لانفسكم تبنا من حيث تجدون. انه لا ينقص من عملكم شيء

12 فتفرّق الشعب في كل ارض مصر ليجمعوا قشا عوضا عن التبن.

13 وكان المسخّرون يعجّلونهم قائلين كمّلوا اعمالكم امر كل يوم بيومه كما كان حينما كان التبن.

14 فضرب مدبرو بني اسرائيل الذين اقامهم عليهم مسخّرو فرعون وقيل لهم لماذا لم تكملوا فريضتكم من صنع اللبن امس واليوم كالامس واول من امس.

15 فأتى مدبرو بنو اسرائيل وصرخوا الى فرعون قائلين لماذا تفعل هكذا بعبيدك.

16 التبن ليس يعطى لعبيدك واللبن يقولون لنا اصنعوه. وهوذا عبيدك مضروبون. وقد اخطأ شعبك.

17 فقال متكاسلون انتم متكاسلون. لذلك تقولون نذهب ونذبح للرب.

18 فالآن اذهبوا اعملوا. وتبن لا يعطى لكم ومقدار اللبن تقدمونه

19 فرأى مدبّرو بني اسرائيل انفسهم في بليّة اذ قيل لهم لا تنقصوا من لبنكم امر كل يوم بيومه.

20 وصادفوا موسى وهرون واقفين للقائهم حين خرجوا من لدن فرعون.

21 فقالوا لهما ينظر الرب اليكما ويقضي. لانكما انتنتما رائحتنا في عيني فرعون وفي عيون عبيده حتى تعطيا سيفا في ايديهم ليقتلونا.

22 فرجع موسى الى الرب وقال يا سيد لماذا اسأت الى هذا الشعب. لماذا ارسلتني.

23 فانه منذ دخلت الى فرعون لاتكلم باسمك اساء الى هذا الشعب. وانت لم تخلّص شعبك.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7095

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7095. 'Who is Jehovah whose voice I am to hear' means regarding the Lord whose admonition they should listen to, that is to say, thinking that was of a contrary nature regarding Him. This is clear from the meaning here of the word 'voice' as an admonition, for it is used to refer to what Moses and Aaron said to Pharaoh, dealt with in 7090; and from the meaning of 'hearing' as obeying, dealt with in 2542, 3869, 5017, so that 'hearing the voice' means obeying or listening to an admonition. The reason why the Lord is meant by the one whose admonition Pharaoh refused to listen to is that in the Word 'Jehovah' is used to mean no one other than the Lord, see above in 7091.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.