Bible

 

خروج 21

Studie

   

1 وهذه هي الاحكام التي تضع امامهم.

2 اذا اشتريت عبدا عبرانيا فست سنين يخدم وفي السابعة يخرج حرا مجانا.

3 ان دخل وحده فوحده يخرج. ان كان بعل امرأة تخرج امرأته معه.

4 ان اعطاه سيده امرأة وولدت له بنين او بنات فالمرأة واولادها يكونون لسيده وهو يخرج وحده.

5 ولكن ان قال العبد احب سيدي وامرأتي واولادي لا اخرج حرا

6 يقدمه سيده الى الله ويقربه الى الباب او الى القائمة ويثقب سيده اذنه بالمثقب. فيخدمه الى الابد.

7 واذا باع رجل ابنته امة لا تخرج كما يخرج العبيد.

8 ان قبحت في عيني سيدها الذي خطبها لنفسه يدعها تفك. وليس له سلطان ان يبيعها لقوم اجانب لغدره بها.

9 وان خطبها لابنه فبحسب حق البنات يفعل لها.

10 ان اتخذ لنفسه اخرى لا ينقّص طعامها وكسوتها ومعاشرتها.

11 وان لم يفعل لها هذه الثلاث تخرج مجانا بلا ثمن

12 من ضرب انسانا فمات يقتل قتلا.

13 ولكن الذي لم يتعمّد بل اوقع الله في يده فانا اجعل لك مكانا يهرب اليه.

14 واذا بغى انسان على صاحبه ليقتله بغدر فمن عند مذبحي تاخذه للموت.

15 ومن ضرب اباه او امه يقتل قتلا.

16 ومن سرق انسانا وباعه او وجد في يده يقتل قتلا.

17 ومن شتم اباه او امه يقتل قتلا.

18 واذا تخاصم رجلان فضرب احدهما الآخر بحجر او بلكمة ولم يقتل بل سقط في الفراش

19 فان قام وتمشى خارجا على عكّازه يكون الضارب بريئا. الا انه يعوض عطلته وينفق على شفائه.

20 واذا ضرب انسان عبده او امته بالعصا فمات تحت يده ينتقم منه.

21 ولكن ان بقي يوما او يومين لا ينتقم منه لانه ماله.

22 واذا تخاصم رجال وصدموا امرأة حبلى فسقط ولدها ولم تحصل اذيّة يغرم كما يضع عليه زوج المرأة ويدفع عن يد القضاة.

23 وان حصلت اذيّة تعطي نفسا بنفس

24 وعينا بعين وسنا بسن ويدا بيد ورجلا برجل

25 وكيّا بكي وجرحا بجرح ورضّا برضّ.

26 واذا ضرب انسان عين عبده او عين امته فاتلفها يطلقه حرا عوضا عن عينه.

27 وان اسقط سن عبده او سنّ امته يطلقه حرا عوضا عن سنّه

28 واذا نطح ثور رجلا او امرأة فمات يرجم الثور ولا يؤكل لحمه. واما صاحب الثور فيكون بريئا.

29 ولكن ان كان ثورا نطّاحا من قبل وقد أشهد على صاحبه ولم يضبطه فقتل رجلا او امرأة فالثور يرجم وصاحبه ايضا يقتل.

30 ان وضعت عليه فدية يدفع فداء نفسه كل ما يوضع عليه.

31 او اذا نطح ابنا او نطح ابنة فبحسب هذا الحكم يفعل به.

32 ان نطح الثور عبدا او امة يعطي سيده ثلاثين شاقل فضة والثور يرجم.

33 واذا فتح انسان بئرا او حفر انسان بئرا ولم يغطه فوقع فيها ثور او حمار

34 فصاحب البئر يعوض ويرد فضة لصاحبه والميت يكون له

35 واذا نطح ثور انسان ثور صاحبه فمات يبيعان الثور الحي ويقتسمان ثمنه. والميت ايضا يقتسمانه.

36 لكن اذا علم انه ثور نطّاح من قبل ولم يضبطه صاحبه يعوّض عن الثور بثور والميت يكون له

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9023

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9023. Verses 18-21 And when men quarrel, and a man strikes his companion with a stone or a fist, and he does not die, and lies down in bed, 1 if he rises up and walks outside on his staff, the striker shall be innocent; but he shall pay for his cessation [from work], 2 and thoroughly cure him 3 . And when a man strikes his male slave or his female slave with a rod, and [the slave] dies under his hand, he shall certainly be avenged. However, if [the slave] stands for a day or two 4 he shall not be avenged, since he is his silver.

'And when men quarrel' means contention among them regarding truths. 'And a man strikes his companion with a stone or a fist' means the weakening of one [particular truth] by some factual truth or by some general truth. 'And he does not die' means, and it is not wiped out. 'And lies down in bed' means separated in the natural. 'If he rises up and walks outside on his staff' means strength of life in that truth. 'The striker shall be innocent' means being not guilty of evil. 'But he shall pay for his cessation [from work]' means making good again. 'And thoroughly cure him' means restoration. 'And when a man strikes his male slave or his female slave with a rod' means if anyone within the Church mistreats a factual truth or an affection for it from his own power. 'And [the slave] dies under his hand' means so that it is wiped out under his contemplation. 'He shall certainly be avenged' means the punishment of death. 'However, if he stands for a day or two' means a state of life remaining until it is full. 'He shall not be avenged' means no punishment of death. 'Since he is his silver' means that which has been acquired from the self.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. is confined to bed

2. i.e. recompense him for the time he has been unable to work

3. i.e. see to it that he makes a full recovery

4. i.e. does not die within two days after being struck

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.