Bible

 

خروج 19

Studie

   

1 في الشهر الثالث بعد خروج بني اسرائيل من ارض مصر في ذلك اليوم جاءوا الى برية سيناء.

2 ارتحلوا من رفيديم وجاءوا الى برية سيناء فنزلوا في البرية. هناك نزل اسرائيل مقابل الجبل

3 واما موسى فصعد الى الله. فناداه الرب من الجبل قائلا هكذا تقول لبيت يعقوب وتخبر بني اسرائيل.

4 انتم رأيتم ما صنعت بالمصريين. وانا حملتكم على اجنحة النسور وجئت بكم اليّ.

5 فالآن ان سمعتم لصوتي وحفظتم عهدي تكونون لي خاصة من بين جميع الشعوب. فان لي كل الارض.

6 وانتم تكونون لي مملكة كهنة وامة مقدسة. هذه هي الكلمات التي تكلّم بها بني اسرائيل

7 فجاء موسى ودعا شيوخ الشعب ووضع قدامهم كل هذه الكلمات التي اوصاه بها الرب.

8 فاجاب جميع الشعب معا وقالوا كل ما تكلم به الرب نفعل. فرد موسى كلام الشعب الى الرب.

9 فقال الرب لموسى ها انا آت اليك في ظلام السحاب لكي يسمع الشعب حينما اتكلم معك فيؤمنوا بك ايضا الى الابد. واخبر موسى الرب بكلام الشعب.

10 فقال الرب لموسى اذهب الى الشعب وقدسهم اليوم وغدا. وليغسلوا ثيابهم.

11 ويكونوا مستعدين لليوم الثالث. لانه في اليوم الثالث ينزل الرب امام عيون جميع الشعب على جبل سيناء.

12 وتقيم للشعب حدودا من كل ناحية قائلا احترزوا من ان تصعدوا الى الجبل او تمسوا طرفه. كل من يمسّ الجبل يقتل قتلا.

13 لا تمسه يد بل يرجم رجما او يرمى رميا. بهيمة كان ام انسانا لا يعيش. اما عند صوت البوق فهم يصعدون الى الجبل

14 فانحدر موسى من الجبل الى الشعب وقدّس الشعب وغسلوا ثيابهم.

15 وقال للشعب كونوا مستعدين لليوم الثالث. لا تقربوا امرأة.

16 وحدث في اليوم الثالث لما كان الصباح انه صارت رعود وبروق وسحاب ثقيل على الجبل وصوت بوق شديد جدا. فارتعد كل الشعب الذي في المحلّة.

17 واخرج موسى الشعب من المحلّة لملاقاة الله. فوقفوا في اسفل الجبل.

18 وكان جبل سيناء كله يدخن من اجل ان الرب نزل عليه بالنار. وصعد دخانه كدخان الأتون وارتجف كل الجبل جدا.

19 فكان صوت البوق يزداد اشتدادا جدا وموسى يتكلم والله يجيبه بصوت

20 ونزل الرب على جبل سيناء الى راس الجبل. ودعا الله موسى الى راس الجبل. فصعد موسى.

21 فقال الرب لموسى انحدر حذّر الشعب لئلا يقتحموا الى الرب لينظروا فيسقط منهم كثيرون.

22 وليتقدس ايضا الكهنة الذين يقتربون الى الرب لئلا يبطش بهم الرب.

23 فقال موسى للرب لا يقدر الشعب ان يصعد الى جبل سيناء. لانك انت حذرتنا قائلا أقم حدودا للجبل وقدسه.

24 فقال له الرب اذهب انحدر ثم اصعد انت وهرون معك. واما الكهنة والشعب فلا يقتحموا ليصعدوا الى الرب لئلا يبطش بهم.

25 فانحدر موسى الى الشعب وقال لهم

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8682

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8682. To eat bread with Moses’ father-in-law before God. That this signifies the appropriation of these things by virtue of the Divine good, is evident from the signification of “eating,” as being appropriation (see n. 3168, 3513, 3596, 3832, 4745); and from the signification of “bread,” as being the good of love (n. 2165, 2177, 3464, 3735, 4211, 4217, 4735, 5915); that it denotes from the Divine good, is signified by their “eating the bread before God.” By “bread” is here meant all the food that was used at that time, especially the flesh of the sacrifices; for when sacrifices were offered, the flesh of them was eaten beside the altar. (That by “bread” is signified all worship in general, see n. 2165)

[2] The reason why the flesh of the sacrifices was eaten, was that there might be represented the appropriation of celestial good, and also consociation by love, for the flesh of the sacrifice which they then ate, signified the good of love; wherefore this was to them a holy feast. (That “flesh” denotes the good of love, see n. 7850.) From all this it can be seen what was meant by the Lord when He said that they should “eat His flesh” (John 6:53-56); and also when He instituted the Holy Supper, that the bread was “His body” (Matthew 26:26). No one can ever know the meaning of these things unless he knows that there is an internal sense, and that in this sense are understood celestial and spiritual things in place of the natural things; and that the natural things correspond to them, and have a signification according to the correspondences. Otherwise no one could ever know why the Holy Supper was instituted, and what holiness there is in the bread; and why the bread is the body and the flesh, besides countless other things.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3167

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3167. And to her mother. That this signifies for natural truth also (namely, that it thence has spiritual things, as is the case with natural good, concerning which see just above) is evident from the signification of “mother,” as being the church, which is called “mother” from truth (see n. 289, 2717). In order that it may be known how it is that natural good and natural truth have spiritual things from the fact that truth is initiated into good in the rational, this may be briefly explained. Every man has an internal and an external; his internal is called the internal man, and his external the external man; but what the internal man is, and what the external, is known to few. The internal man is the same as the spiritual man, and the external is the same as the natural man; the spiritual man is that which understands and is wise from those things which are of the light of heaven, but the natural man from those things which are of the light of the world (concerning which two lights see above, n. 3138). For in heaven there are nothing but spiritual things, whereas in the world there are nothing but natural things. Man has been so created that in him spiritual things and natural things, that is, his spiritual and natural man, should agree or make a one; but in this case the spiritual man ought to dispose all things in the natural, and the natural ought to obey, as a servant his lord.

[2] But by the fall the natural man began to exalt itself above the spiritual man, and thus inverted Divine order itself; hence the natural man separated itself from the spiritual, and no longer possessed any spiritual things, except such as could enter as through chinks, and confer the capacity of thinking and speaking. But in order that spiritual things might again flow into the natural man, this had to be regenerated by the Lord; that is, truth out of the natural man must be initiated and conjoined with good in the rational; and when this is effected, spiritual things come to the natural man, for then the light of heaven flows in and enlightens the things in the natural man, and causes them to receive light; the goods therein the heat of light, that is, love and charity; and the truth the rays of light, that is, faith; and in this way natural good and natural truth receive spiritual things. In this case natural good is all the delight and pleasure that come from having as an end the being of service to what is spiritual, thus to the neighbor, still more to the public weal, and still more to the Lord’s kingdom, and above all to the Lord; and natural truth is all the doctrine and memory-knowledge that has as an end to be wise, that is, the doing of these things.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.