Bible

 

دانيال 7

Studie

   

1 في السنة الاولى لبيلشاصر ملك بابل رأى دانيال حلما ورؤى راسه على فراشه. حينئذ كتب الحلم واخبر براس الكلام.

2 اجاب دانيال وقال. كنت ارى في رؤياي ليلا واذا باربع رياح السماء هجمت على البحر الكبير.

3 وصعد من البحر اربعة حيوانات عظيمة هذا مخالف ذاك.

4 الاول كالاسد وله جناحا نسر. وكنت انظر حتى انتتف جناحاه وانتصب على الارض وأوقف على رجلين كانسان وأعطي قلب انسان.

5 واذا بحيوان آخر ثان شبيه بالدب فارتفع على جنب واحد وفي فمه ثلاثة اضلع بين اسنانه فقالوا له هكذا. قم كل لحما كثيرا.

6 وبعد هذا كنت ارى واذا بآخر مثل النمر وله على ظهره اربعة اجنحة طائر. وكان للحيوان اربعة رؤوس وأعطي سلطانا.

7 بعد هذا كنت ارى في رؤى الليل واذا بحيوان رابع هائل وقوي وشديد جدا وله اسنان من حديد كبيرة. اكل وسحق وداس الباقي برجليه. وكان مخالفا لكل الحيوانات الذين قبله وله عشرة قرون.

8 كنت متأملا بالقرون واذا بقرن آخر صغير طلع بينها وقلعت ثلاثة من القرون الاولى من قدامه واذا بعيون كعيون الانسان في هذا القرن وفم متكلم بعظائم.

9 كنت ارى انه وضعت عروش وجلس القديم الايام. لباسه ابيض كالثلج وشعر راسه كالصوف النقي وعرشه لهيب نار وبكراته نار متقدة.

10 نهر نار جرى وخرج من قدامه. ألوف ألوف تخدمه وربوات ربوات وقوف قدامه. فجلس الدين وفتحت الاسفار.

11 كنت انظر حينئذ من اجل صوت الكلمات العظيمة التي تكلم بها القرن. كنت ارى الى ان قتل الحيوان وهلك جسمه ودفع لوقيد النار.

12 اما باقي الحيوانات فنزع عنهم سلطانهم ولكن اعطوا طول حياة الى زمان ووقت

13 كنت ارى في رؤى الليل واذا مع سحب السماء مثل ابن انسان اتى وجاء الى القديم الايام فقربوه قدامه.

14 فأعطي سلطانا ومجدا وملكوتا لتتعبّد له كل الشعوب والامم والألسنة. سلطانه سلطان ابدي ما لن يزول وملكوته ما لا ينقرض

15 اما انا دانيال فحزنت روحي في وسط جسمي وافزعتني رؤى راسي.

16 فاقتربت الى واحد من الوقوف وطلبت منه الحقيقة في كل هذا. فاخبرني وعرّفني تفسير الامور.

17 هؤلاء الحيوانات العظيمة التي هي اربعة هي اربعة ملوك يقومون على الارض.

18 اما قديسوا العلي فيأخذون المملكة ويمتلكون المملكة الى الابد والى ابد الآبدين.

19 حينئذ رمت الحقيقة من جهة الحيوان الرابع الذي كان مخالفا لكلها وهائلا جدا واسنانه من حديد واظفاره من نحاس وقد اكل وسحق وداس الباقي برجليه.

20 وعن القرون العشرة التي براسه وعن الآخر الذي طلع فسقطت قدامه ثلاثة وهذا القرن له عيون وفم متكلم بعظائم ومنظره اشد من رفقائه.

21 وكنت انظر واذا هذا القرن يحارب القديسين فغلبهم

22 حتى جاء القديم الايام وأعطي الدين لقديسي العلي وبلغ الوقت فامتلك القديسون المملكة

23 فقال هكذا. اما الحيوان الرابع فتكون مملكة رابعة على الارض مخالفة لسائر الممالك فتاكل الارض كلها وتدوسها وتسحقها.

24 والقرون العشرة من هذه المملكة هي عشرة ملوك يقومون ويقوم بعدهم آخر وهو مخالف الاولين ويذل ثلاثة ملوك.

25 ويتكلم بكلام ضد العلي ويبلي قديسي العلي ويظن انه يغيّر الاوقات والسّنّة ويسلمون ليده الى زمان وازمنة ونصف زمان.

26 فيجلس الدين وينزعون عنه سلطانه ليفنوا ويبيدوا الى المنتهى.

27 والمملكة والسلطان وعظمة المملكة تحت كل السماء تعطى لشعب قديسي العلي. ملكوته ملكوت ابدي وجميع السلاطين اياه يعبدون ويطيعون.

28 الى هنا نهاية الامر. اما انا دانيال فافكاري افزعتني كثيرا وتغيّرت عليّ هيئتي وحفظت الأمر في قلبي

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3709

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3709. 'In you will all the families of the ground be blessed' means that all truths taught by doctrine which look to good will be joined to good. This is clear from the meaning of 'being blessed' as being joined together, dealt with in 3504, 3514, 3530, 3565, 3584, from the meaning of 'families' as goods and also truths which look to good, dealt with in 1159, 1261, and from the meaning of 'the ground' as that which is the Church's, consequently the doctrine of good and truth within the natural or external man, which 'Jacob' represents here, dealt with in 268, 566, ago, 3671. From this it is evident that 'in you will all the families of the ground be blessed' means that all truths taught by doctrine which look to good will be joined to good. Truths taught by doctrine which look to good are matters of doctrine concerning love to the Lord and charity towards the neighbour, which are said to be joined to good within the natural man when satisfaction and delight exists in knowing those things with the intention of acting upon them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1171

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1171. 'The sons of Raamah' similarly means those who had no internal worship but cognitions of faith, in the mere possession of which they made religion consist; and 'Sheba and Dedan' are nations with whom they existed and by these same nations cognitions themselves are meant in the internal sense. This is evident from the places in the Prophets given below, and from the following in David concerning Seba, Sheba, and Raamah,

The kings of Tarshish and of the islands will bring a gift, and the kings of Sheba and Seba will offer a present; and all kings will fall down before Him. Psalms 72:10-11.

This refers to the Lord, His kingdom, and the celestial Church. Anyone may see that here 'gift' and 'present' mean types of worship, though exactly which types of worship, and the nature of them, cannot be known unless it is known what 'Tarshish and the islands' and 'Sheba and Seba' are used to mean. The fact that 'Tarshish and the islands' is used to mean forms of external worship corresponding to internal has been shown already, from which it follows that 'Sheba and Seba' is used to mean forms of internal worship - 'Sheba' the celestial things of worship, and 'Seba' the spiritual.

[2] In Isaiah,

I gave Egypt as your expiation, Cush and Seba in place of you. Isaiah 43:3.

Here 'Cush and Seba' stands for the spiritual things of faith. In the same prophet,

The labour of Egypt, and the wares of Cush and of the Sabeans, men of stature, will come over to you. Isaiah 45:14.

'The labour of Egypt' stands for knowledge, 'the wares of Cush and the Sabeans' for cognitions of spiritual things which serve people who believe in the Lord.

[3] In the same prophet,

A drove of camels will cover you, dromedaries of Midian and Ephah; all those from Sheba will come. They will bring gold and frankincense and will proclaim the praises of Jehovah. The whole Rock of Arabia will be gathered to you. Isaiah 60:6-7.

Here 'Sheba' is used to mean celestial things and the spiritual things deriving from these, described as 'gold and frankincense', which, as now explained, are 'the praises of Jehovah', that is, internal worship.

[4] In Ezekiel,

The traders of Sheba and Raamah, they were your traders in the best of every spice, and in every precious stone, and they gave gold for your resources. Ezekiel 27:22-23.

This refers to Tyre. What 'Sheba and Raamah' means is clear from the commodities in which they are said to have traded - spices, precious stones, and gold. 'Spices' in the internal sense are charity, 'precious stones' are faith deriving from charity, and 'gold' is love to the Lord, all of which are the celestial things meant by 'Sheba'. Strictly, 'Sheba' means the cognitions of those things - and this is why they are here called 'merchandise' - with which those who become members of the Church are endowed, for without cognitions no one is able to become a member of the Church.

[5] Similar things were represented by the Queen of Sheba who came to Solomon and brought him spices, gold, and precious stones, 1 Kings 10:1-3, and also by the wise men from the east who came to Jesus at His birth, and who fell down and worshipped Him, and who opened their treasures, and offered Him gifts, gold, frankincense, and myrrh, Matthew 2:1, 11. These gifts meant celestial, spiritual, and natural good. In Jeremiah,

To what purpose does frankincense come to Me from Sheba, and best sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable. Jeremiah 6:20.

Here also it is evident that 'Sheba' stands for cognitions and adoration, meant by 'frankincense and sweet cane', though here they are those things devoid of charity, which are not pleasing.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.