Bible

 

Matthew 15

Studie

   

1 Then there come to Jesus from Jerusalem Pharisees and scribes, saying,

2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

3 And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition?

4 For God said, Honor thy father and thy mother: and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death.

5 But ye say, whosoever shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is given [to God];

6 he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.

7 Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,

8 This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me.

9 But in vain do they worship me, Teaching [as their] doctrines the precepts of men.

10 And he called to him the multitude, and said unto them, Hear, and understand:

11 Not that which entereth into the mouth defileth the man; but that which proceedeth out of the mouth, this defileth the man.

12 Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying?

13 But he answered and said, Every plant which my heavenly Father planted not, shall be rooted up.

14 Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.

15 And Peter answered and said unto him, Declare unto us the parable.

16 And he said, Are ye also even yet without understanding?

17 Perceive ye not, that whatsoever goeth into the mouth passeth into the belly, and is cast out into the draught?

18 But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man.

19 For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, railings:

20 these are the things which defile the man; but to eat with unwashen hands defileth not the man.

21 And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon.

22 And behold, a Canaanitish woman came out from those borders, and cried, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a demon.

23 But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.

24 But he answered and said, I was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.

25 But she came and worshipped him, saying, Lord, help me.

26 And he answered and said, It is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.

27 But she said, Yea, Lord: for even the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.

28 Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it done unto thee even as thou wilt. And her daughter was healed from that hour.

29 And Jesus departed thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and sat there.

30 And there came unto him great multitudes, having with them the lame, blind, dumb, maimed, and many others, and they cast them down at this feet; and he healed them:

31 insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb speaking, the maimed whole, and lame walking, and the blind seeing: and they glorified the God of Israel.

32 And Jesus called unto him his disciples, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat: and I would not send them away fasting, lest haply they faint on the way.

33 And the disciples say unto him, Whence should we have so many loaves in a desert place as to fill so great a multitude?

34 And Jesus said unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few small fishes.

35 And he commanded the multitude to sit down on the ground;

36 and he took the seven loaves and the fishes; and he gave thanks and brake, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes.

37 And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, seven baskets full.

38 And they that did eat were four thousand men, besides women and children.

39 And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1154

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1154. Beasts of burden and sheep signifies profaned worship from truths and goods that are from a spiritual-natural origin. This is evident from the signification of "beasts of burden," as being the truths that look to charity (of which presently); also from the signification of "sheep," as being the goods of charity, as can be seen from all the passages in the Word where they are mentioned. (As in the following: Matthew 7:15; 9:36; 10:5, 6, 16; 12:10-12; 15:21-29; 18:12, 13; 25:31-41; 26:31; Mark 6:34; 14:27; John 10:1-18, 26-31; 21:15-17 and by passages in the prophets.) In these passages sheep signify those who are in the good of charity, therefore in an abstract sense, "sheep" signify the goods of charity. But "beasts of burden" signify the truths that look to the goods of charity, and as asses are especially meant, and these were used for riding and carrying burdens, things pertaining to use and to instruction were signified.

As in Isaiah:

They carry their wealth upon the shoulder of beasts of burden (Isaiah 30:6).

Wealth here signifies knowledges.

And in Luke:

The Samaritan set the man wounded by the robbers on his own beast of burden (Luke 10:34).

"To set him on his own beast of burden" signifies to instruct him according to his ability (See n. 375, 376, 444), where this is explained. What "beasts of burden" signify when asses are meant may be seen (n. 31, 140). It is said that "beasts of burden and sheep" signify truths and goods from a spiritual-natural origin, because such goods and truths are meant as are in those who are in the Lord's external church, and thus in the first or lowest heaven. These are natural, and yet they receive the spiritual, and are therefore called spiritual-natural. But here, as elsewhere, profaned worship from such truths and goods is meant.

(Continuation respecting the Athanasian Faith)

[2] The operation of the Divine providence, man not knowing it, may be illustrated by two comparisons. It is like a gardener collecting the seeds of shrubs, fruit trees, and flowers of all kinds, and providing himself with spades, rakes, and other tools for working the land, and then fertilizing his garden, digging it, dividing it into beds, putting in the seeds, and smoothing the surface. All these things man must do as if of himself. But it is the Lord who causes the seeds to take root, to spring forth out of the earth, to shoot forth into leaves, and then into blossoms, and finally to yield new seeds for the benefit of the gardener. Again, it is like a man about to build a house, who provides himself with the necessary materials, as timber, rafters, stones, mortar, and other things. But afterwards the Lord builds the house from foundation to roof exactly adapted to the man, though the man does not know it. From this it follows, that unless a man provides the necessary things for a garden or a house, he will have no garden with the benefit of its fruits, and no house and thence no habitation.

[3] So it is with reformation. The things that man must provide himself with are the knowledges of truth and good from the Word, from the doctrine of the church, from the world, and by his own labor. The Lord does everything else while man is ignorant of it. But it is to be known, that all things necessary to planting a garden or building a house, which, as has been said, are the knowledges of truth and good, are nothing but the materials, and have no life in them until man does them or lives according to them as if of himself. When that is done the Lord enters and vivifies and builds, that is, reforms. Such a garden, or such a house is man's understanding, for therein is his wisdom, which derives from love all that it is.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.