Bible

 

Genesis 48

Studie

   

1 And it came to pass after these things, that one said to Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

2 And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed.

3 And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

4 and said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples, and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.

5 And now thy two sons, who were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, shall be mine.

6 And thy issue, that thou begettest after them, shall be thine; they shall be called after the name of their brethren in their inheritance.

7 And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).

8 And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?

9 And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

10 Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.

11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath let me see thy seed also.

12 And Joseph brought them out from between his knees; and he bowed himself with his face to the earth.

13 And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him.

14 And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the first-born.

15 And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who hath fed me all my life long unto this day,

16 the angel who hath redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.

17 And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head.

18 And Joseph said unto his father, Not so, my father; for this is the first-born; put thy right hand upon his head.

19 And his father refused, and said, I know [it], my son, I know [it]. He also shall become a people, and he also shall be great: howbeit his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.

20 And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God will be with you, and bring you again unto the land of your fathers.

22 Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6442

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6442. He shall seize in the morning, he shall devour the spoil. That this signifies that when the Lord is present it shall be done, is evident from the signification of “morning,” as being in the supreme sense the Lord (see n. 2405, 2780), hence that “he shall seize in the morning” denotes that when the Lord is present, then shall be rescuing and deliverance of the good; and from the signification of “devouring the spoil,” as being to appropriate to Himself those whom He has rescued and delivered. (That “devouring” denotes to appropriate and conjoin with oneself, see n. 3168, 3513, 3596, 5643; that the “spoil” denotes those who have been rescued and delivered, is manifest.) That “seizing,” “rapine,” “spoil,” and “prey” are also spoken of the Lord in the Word because of His rescuing and delivering the good, is evident from what was said above (verse 9) about Judah: “Judah is a lion’s whelp; from the prey, my son, thou art gone up,” by which is signified that from the Lord through what is celestial is deliverance from hell (n. 6368). Also from other passages in the Word, as in Isaiah:

The roaring of Jehovah is like that of a lion, He roareth like young lions, and growleth, and layeth hold of the prey, so that there is none rescuing (Isaiah 5:29).

Again:

As a lion roareth, and the young lion over his rapine, so shall Jehovah come down to fight upon the mountain of Zion (Isaiah 31:4).

In Jeremiah:

I will rescue thee in that day, rescuing I will rescue thee; but thy soul is to thee for a spoil, because thou hast trusted in Me (Jeremiah 39:17-18).

In Zephaniah:

Wait ye for Me, saith Jehovah, even unto the day that I rise up unto the prey (Zeph. 3:8).

And in Isaiah:

I will divide to Him among many, that He may divide the spoil with the strong ones (Isaiah 53:12); where the Lord is spoken of in the whole chapter.

[2] That “to devour the rapine or spoil” is to appropriate goods which have been seized by evils, is evident from the prophetic utterance of Balaam, in Moses:

Behold, the people shall rise up as an old lion, and as a young lion shall he lift himself up; he shall not rest until he eat of the spoil (Numbers 23:24).

From all this it is evident that “rapine,” “spoil,” and “prey,” denote the rescuing and deliverance of the good by the Lord. This is predicated of the truth represented by Benjamin, because to truth is attributed power (n. 3091, 4931), but that which it has from good (n. 6344, 6423).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.