属天的奥秘 # 9141

Napsal(a) Emanuel Swedenborg

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9141. “在别人的田地造成荒凉” 表吞噬相互关联的良善. 这从 “荒凉” 和 “在别人的田地” 的含义清楚可知:

“荒凉” 是指通过恶欲剥夺, 因而吞噬, 如下文所述;

“在别人的田地” 是指相互关联的良善.

“田地” 表示教会, 田里的庄稼表示良善 (参看9139节); 因此,

“在别人田地” 里的庄稼表示彼此相邻并相互关联的良善. 因为与人同在的良善就像地上的世代, 因而在亲近度和关联性上各不相同 (9079节). 那些不在同一个屋檐下, 或不在同一个家庭里, 然而仍有联系的良善, 就是 “在别人的田地” 所表示的.

“荒凉” 之所以表示通过恶欲剥夺, 从而吞噬, 是因为在原文, 用来指 “荒凉” 的那个词本义是指放火烧, 因而也指吃和吞噬. 由于这就是这个词的由来, 所以此处 “造成荒凉” 表示通过恶欲所造成的吞噬; 因为一个人里面的恶欲就是吞噬的火. 每个人里面都有生命之火和生命之光; 生命之火是他的爱, 生命之光就是他的信. 对良善的爱, 也就是对主之爱和对邻之爱, 构成一个善人和一位天堂天使里面的生命之火; 对真理的爱和对真理的信则构成他们里面的生命之光. 但对邪恶的爱, 也就是对自我的爱和对世界的爱, 则构成一个恶人和一个地狱灵里面的生命之火; 对虚假的爱和信则构成他们里面的生命之光. 然而, 在圣言中, 对邪恶的爱被称为 “燃烧的火”, 因为它燃烧并吞噬那些属于对良善和真理的爱之物.

“燃烧的火” 就具有这种含义 (参看1297, 1861, 5215, 9055节).

在原文, 这个词就表示通过恶欲吞噬, 这一点从以下经文明显看出来:

耶和华必审判祂民中的长老和首领; 你们吞噬 (放火烧了) 葡萄园.(以赛亚书 3:14)

同一先知书:

耶和华的气如一股硫磺吞噬它 (或使它燃起).(以赛亚书 30:33)

“一股硫磺” 表示从自我之爱和世界之爱中流出的虚假 (2446节).

以西结书:

以色列城的居民必出去点火烧武器, 就是小盾大牌, 弓箭, 梃杖, 枪矛; 用它们来烧火, 直烧七年, 甚至他们不必从田野捡柴, 也不必从森林伐木.(以西结书 39:9-10)

这段经文如此描述了通过恶欲对良善和真理的吞噬和荒凉. 不过, 若不知道 “以色列城的居民” 表示什么, 以及 “武器”,

“小盾”,

“大牌”,

“弓箭”,

“梃杖”,

“枪矛”,

“七年”,

“田野的柴” 和 “森林的木” 表示什么, 谁会明白这一切?

“居民” 是指良善 (参看2268, 2451, 2463, 2712节);

“城” 是指真理, 因而指取自圣言的教义事物 (2268, 2449, 2943, 3216, 4492节);

“以色列” 是指教会 (4286, 6426, 6637节). 因此,

“以色列城的居民” 是指教会教义事物的良善; 在反面意义上是指那些已经变成邪恶和虚假的事物.

“小盾”,

“大牌” 和 “弓箭” 是指取自圣言的教义真理, 它们用来保护, 以免受邪恶所生虚假的伤害 (参看2686, 2709, 6421节);

“梃杖” 是指源于良善的真理的能力 (4876, 7026节);

“枪矛” 同样表示能力, 不过是更内在的能力;

“七年” 是指一个完全的状态, 因而是指完全 (6508, 8976节); 因此,

“烧火, 直烧七年” 是指通过恶欲完全吞噬;

“田野的柴” 是指教会的内层良善 (3720, 8354节);

“田野” 是指教会 (2971, 3766, 7502, 7571节);

“森林的木” 是指外层良善 (3220, 9011节的末尾节). 知道这一切, 就能知道上面这些预言描述了通过恶欲对教会一切事物的吞噬, 直到内在和外在教会的良善和真理荡然无存, 这由他们 “烧火, 直烧七年, 甚至他们不必从田野捡柴, 也不必从森林伐木” 来表示.

在玛拉基书, 同样的话还描述了对教会的良善和真理的吞噬:

万军之耶和华说, 看哪, 那日临近, 燃烧如火炉, 一切狂傲的和一切行恶的, 都必成碎秸; 那要来的日子, 必把他们吞噬 (烧尽), 不给他们留下一根一枝.(玛拉基书 4:1)

“要来的日子” 是指教会的末期, 这时对自我和世界的爱将掌权, 并吞噬教会的一切真理和良善, 直到人的内在和外在里面无一物幸存. 这些事由 “不给他们留下一根一枝” 来表示; 良善的和真理的 “根” 存在于人的内在里面,

“枝” 存在于他的外在里面. 由此明显可知,

“荒凉” 表示通过恶欲吞噬, 在圣言的其它地方也一样.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)