Исход 34

Studovat vnitřní smysl

Russian: Makarij Translation (Pentateuch) (1825)         

← Исход 33   Исход 35 →

1 Потомъ Іегова сказалъ Моисею: вытеши себј двј скрижали каменныя, подобныя прежнимъ; и напиши на сихъ скрижаляхъ слова, какія были на прежнихъ скрижаляхъ, которыя ты разбилъ.

2 Итакъ будь готовъ завтра; и взойди завтра на гору Синай и предстань Мнј тамъ на вершинј горы.

3 Но никто другой не долженъ восходить съ тобою; и даже никто не долженъ показываться на всей горј; даже скотъ, мелкій и крупный, не долженъ пастись близъ горы сей.

4 Моисей вытесалъ двј скрижали каменныя, подобныя прежнимъ, и, вставъ рано поутру, взошелъ на гору Синай, какъ повелјлъ ему Іегова; и взялъ въ руки свои двј скрижали каменныя.

5 И сошелъ Іегова въ облакј, и остановился тамъ близъ его, и провозгласилъ имя Іеговы.

6 И прошелъ Іегова предъ лицемъ его, и провозгласилъ: Іегова, Іегова! Богъ человјколюбивый и милосердый, медленный на гнјвъ, великій въ милости и истинј,

7 сохраняющій милостъ въ тысячи родовъ, прощающій беззаконіе и преступленіе и грјхъ, но не оставляющій безъ наказанія, наказывающій беззаконіе отцевъ въ сынахъ и въ сынахъ сыновъ, до третьяго и до четвертаго рода.

8 Моисей тотчасъ палъ на землю и поклонился,

9 и сказалъ: если я обрјлъ благоволеніе въ очахъ Твоихъ, Іегова, то да пойдетъ Іегова посреди насъ: ибо народъ сей жестоковыенъ; прости беззаконія наши и грјхи наши, и сдјлай насъ наслјдіемъ Твоимъ.

10 И былъ отвјтъ: се, Я заключаю завјтъ: предъ всјмъ народомъ твоимъ содјлаю чудеса, каковыхъ не было по всей землј, и ни у какихъ народовъ; и увидитъ весь народъ, среди коего ты находишься, дјло Іеговы; ибо страшно будетъ то, что Я сдјлаю для тебя.

11 Сохрани то, что повелјваю тебј нынј: вотъ Я изгоняю отъ лица твоего Аморреевъ, и Хананеевъ, и Хеттеевъ, и Ферезеевъ, и Хиввеевъ, и Іевусеевъ;

12 смотри, не вступай въ союзъ съ жителями той земли, въ которую ты войдешь; чтобъ они не сдјлались сјтію среди васъ.

13 Но жертвенники ихъ разрушьте, и столпы ихъ сокрушите, и священшля рощи ихъ вырубите.

14 Ибо не долженъ ты поклоняться богу иному, кромј Іеговы; имя Его ревнитель; Онъ Богъ ревнитель.

15 Не вступай въ союзъ съ жителями той земли, чтобы, когда они будутъ блудно ходить вслјдъ боговъ своихъ и будутъ приносить жертвы богамъ своимъ, не пригласили тебя, и ты не вкусилъ бы жертвы ихъ.

16 И не бери изъ дочерей ихъ женъ сынамъ своимъ; дабы дочери ихъ, блудно ходя во слјдъ боговъ своихъ, не ввели и сыновъ твоихъ въ блуженіе въ слјдъ боговъ своихъ.

17 Не дјлай себј боговъ литыхъ.

18 Праздникъ опрјсноковъ соблюдай, семь дней јшь прјсный хлјбъ, какъ Я повелјлъ тебј, въ назначенное время мјсяца Авива: поелику въ мјсяцј Авивј вышелъ ты изъ Египта.

19 Все разверзающее ложесна - Мнј: и изъ всего скота твоего, изъ воловъ и овецъ, первородное мужескаго пола.

20 Первородное изъ ословъ выкупи овцею, если же не выкупишь, то убей его. Всјхъ первенцевъ изъ сыновъ твоихъ выкупай. Пусть не являются предъ лице Мое съ пустыми руками.

21 Шесть дней работай, а въ седьмый день покойся; покойся и въ самое время посјва и жатвы.

22 И праздникъ седьмицъ совершай при началј жатвы пшеницы, и праздникъ собиранія плодовъ въ концј года.

23 Три раза въ году долженъ являться весь мужескій полъ предъ лице Господа Іеговы, Бога Израилева.

24 Ибо Я прогоню народы отъ лица твоего, и распространю предјлы твои, и никто не пожелаетъ земли твоей, когда будешь являться предъ лице Іеговы, Бога твоего, три раза въ году.

25 Не изливай крови жертвы Моей на квасное, и жертва праздника Пасхи не должна переночевать до утра.

26 Самые первые плоды земли твоей приноси въ домъ Іеговы, Бога твоего. Не вари козленка въ молокј матери его.

27 И сказалъ Іегова Моисею: напиши себј слова сіи, поелику въ сихъ словахъ Я заключаю завјтъ съ тобою и съ Израилемъ.

28 И пробылъ тамъ Моисей съ Іеговою сорокъ дней и сорокъ ночей, хлјба не јлъ и воды не пилъ; и написалъ на скрижаляхъ слова завјта, десять словъ.

29 Когда сходилъ Моисей съ горы Синая, и двј скрижали откровенія были въ рукј у Моисея, при сошествіи его съ горы: тогда Моисей не зналъ, что лице его издавало лучи отъ того, что Богъ говорилъ съ нимъ.

30 И воззрјли Ааронъ и всј сыны Израилевы на Моисея; и се, лучи издаетъ лице его; и боялись подойти къ нему.

31 И призвалъ ихъ Моисей, и пришли къ нему Ааронъ и всј начальники общества, и разговаривалъ Моисей съ ними.

32 Послј сего приближилисъ всј сыны Израилевы, и онъ заповјдалъ имъ все, что говорилъ ему Іегова на горј Синај.

33 По окончаніи же разговора съ ними, Моисей положилъ на лице свое покрывало.

34 Когда же приходилъ Моисей предъ лице Іеговы, чтобы говорить съ Нимъ, тогда снималъ покрывало, доколј не отходилъ отъ Него. Отходя же пересказывалъ сынамъ Израилевымъ все, что заповјдано было.

35 Поелику же сыны Израилевы видјли, что лице Моисея издаетъ лучи, то Моисей опять полагалъ покрывало на лице свое, пока не нужно было идти говорить съ Нимъ.

← Исход 33   Исход 35 →
   Studovat vnitřní smysl
Swedenborg

Další odkazy Swedenborga k této kapitole:

Arcana Coelestia 666, 1001, 1288, 1298, 1444, 2341, 2342, ...

Apocalypse Revealed 24, 134, 529, 662

Учение Нового Иерусалима Относительно Священного Писания 101

Учение Жизни для Нового Иерусалима 59, 61

Истинная Христианская Религия 209, 264, 284, 286, 314, 325


References from Swedenborg's unpublished works:

Apocalypse Explained 141, 257, 329, 392, 412, 594, 633, ...

Jiný komentář

  Příběhy:



Hop to Similar Bible Verses

Бытие 15:18, 21, 24:3, 27

Исход 4:31, 12:10, 15, 13:2, 3, 12, 13, 15, 19:3, 5, 12, 13, 20:4, 5, 6, 9, 10, 22:19, 23:14, 24, 27, 29, 32, 24:4, 12, 18, 31:18, 32:9, 15, 19, 33:12, 13, 15, 16, 19, 34:1, 28, 35:1

Левит 19:4, 21:15, 23:15, 34

Числа 12:8, 25:1, 2, 33:52

Второзаконие 4:24, 31, 5:2, 7:3, 4, 9:9, 25, 10:1, 3, 5, 21, 12:20, 16:22, 26:2, 31:16, 18, 32:3

ИисусНавин 23:5, 12, 24:19

КнигаСудей 3:5, 6, 6:10, 25, 8:27

2я Царств 24:14

3я Царств 5:1, 8:32, 21:25

4я Царств 10:27

2я Паралипоменон 21:11, 30:9

Неемия 10:31

Псалтирь 25:11, 33:12, 86:15, 99:8, 103:8, 106:28, 39, 109:14, 116:5, 130:4

Притчи 3:3

Иеремия 10:16, 30:11

Осия 1:2

Иоиль 2:13

Наум 1:2, 3

От Матфея 4:2, 10

От Иоанна 1:17

К Римлянам 2:4

1е Коринфянам 10:20

2е Коринфянам 3:7, 13, 16, 18

1e Иоанна 1:9

Откровение 2:20, 15:3

Word/Phrase Explanations

Синай
'Mount Sinai,' as in Exodus 19:1, signifies, in the highest sense, divine truth from divine good. 'Mount' means divine good, and 'Sinai,' divine truth, and...

Моисей
Moses's name appears 814 times in the Bible (KJV), third-most of any one character (Jesus at 961 actually trails David at 991). He himself wrote...

имя
It's easy to see that names are important in the Bible. Jehovah changed Abram and Sarai to Abraham and Sarah, changed Jacob to Israel and...

милости
In regular language, "mercy" means being caring and compassionate toward those who are in poor states. That's a position we are all in relative to...

земли
Land' in the Word, denotes the church, for the things which signify the church also signify the things relating to the church, for these constitute...

дочерей
"Behold I have two daughters,” etc. (Gen. 19:8), signifies the affections of good and truth, and the blessedness perceivable from the enjoyment thereof, by those...

семь
The number 'seven' was considered holy, as is well known, because of the six days of creation, and the seventh, which is the celestial self,...

время
Time is an aspect of the physical world, but according to Swedenborg is not an aspect of the spiritual world. The same is true of...

скота
Animals in the Bible generally refer to spiritual activity, the things we actually do on a spiritual level. "Cattle," as typically used in the Bible,...

пшеницы
As the finest of the grains, wheat fittingly represents the finest of spiritual food, what Swedenborg calls "the good of love and charity" – which...

плоды
We tend to think of "fruit" in two ways in natural language. One is as food that grows on trees and vines, sweet and delicious,...

Resources for parents and teachers

The items listed here are provided courtesy of our friends at the General Church of the New Jerusalem. You can search/browse their whole library by following this link.


 Bible Jeopardy Game: The Tabernacle
Use the Bible Jeopardy questions to review the story of the Tabernacle.
Activity | Ages 7 - 14

 The Shining Face of Moses
Project | Ages 4 - 14

 The Ten Commandments Received, The Golden Calf
Lesson outline provides teaching ideas with questions for discussion, projects, and activities.
Sunday School Lesson | Ages 7 - 10


Přeložit: