Exodus 7

Studovat vnitřní smysl

           

1 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM ἰδού-I δίδωμι-VX--XAI1S σύ- P--AS θεός-N2--ASM *φαραώ-N---DSM καί-C *ααρων-N---NSM ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM σύ- P--GS εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--GS προφήτης-N1M-NSM

2 σύ- P--NS δέ-X λαλέω-VF--FAI2S αὐτός- D--DSM πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN σύ- P--DS ἐντέλλομαι-V1--PMI1S ὁ- A--NSM δέ-X *ααρων-N---NSM ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM σύ- P--GS λαλέω-VF--FAI3S πρός-P *φαραώ-N---ASM ὥστε-C ἐκ ἀποστέλλω-VA--AAN ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκ-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF αὐτός- D--GSM

3 ἐγώ- P--NS δέ-X σκληρύνω-VA--AAS1S ὁ- A--ASF καρδία-N1A-ASF *φαραώ-N---GSM καί-C πληθύνω-VA--AAS1S ὁ- A--APN σημεῖον-N2N-APN ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--APN τέρας-N3T-APN ἐν-P γῆ-N1--DSF *αἴγυπτος-N2--DSF

4 καί-C οὐ-D εἰςἀκούω-VF--FMI3S σύ- P--GP *φαραώ-N---NSM καί-C ἐπιβάλλω-VB--AAS1S ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF ἐγώ- P--GS ἐπί-P *αἴγυπτος-N2--ASF καί-C ἐκἄγω-VF--FAI1S σύν-P δύναμις-N3I-DSF ἐγώ- P--GS ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM ἐγώ- P--GS ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκ-P γῆ-N1--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF σύν-P ἐκδικέω-VF--FAI3S μέγας-A1--DSF

5 καί-C γιγνώσκω-VF--FMI3P πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM *αἰγύπτιος-N2--NPM ὅτι-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S κύριος-N2--NSM ἐκτείνω-V1--PAPNSM ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF ἐπί-P *αἴγυπτος-N2--ASF καί-C ἐκἄγω-VF--FAI1S ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκ-P μέσος-A1--GSM αὐτός- D--GPM

6 ποιέω-VAI-AAI3S δέ-X *μωυσῆς-N1M-NSM καί-C *ααρων-N---NSM καθάπερ-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S αὐτός- D--DPM κύριος-N2--NSM οὕτως-D ποιέω-VAI-AAI3P

7 *μωυσῆς-N1M-NSM δέ-X εἰμί-V9--IAI3S ἔτος-N3E-GPN ὀγδοήκοντα-M *ααρων-N---NSM δέ-X ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM αὐτός- D--GSM ἔτος-N3E-GPN ὀγδοήκοντα-M τρεῖς-A3--GPN ἡνίκα-D λαλέω-VAI-AAI3S πρός-P *φαραώ-N---ASM

8 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM καί-C *ααρων-N---ASM λέγω-V1--PAPNSM

9 καί-C ἐάν-C λαλέω-VA--AAS3S πρός-P σύ- P--AP *φαραώ-N---NSM λέγω-V1--PAPNSM δίδωμι-VO--AAD2P ἐγώ- P--DP σημεῖον-N2N-ASN ἤ-C τέρας-N3T-ASN καί-C εἶπον-VF2-FAI2S *ααρων-N---DSM ὁ- A--DSM ἀδελφός-N2--DSM σύ- P--GS λαμβάνω-VB--AAD2S ὁ- A--ASF ῥάβδος-N2--ASF καί-C ῥίπτω-VA--AAD2S αὐτός- D--ASF ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἐναντίον-P *φαραώ-N---GSM καί-C ἐναντίον-P ὁ- A--GPM θεράπων-N3--GPM αὐτός- D--GSM καί-C εἰμί-VF--FMI3S δράκων-N3--NSM

10 εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S δέ-X *μωυσῆς-N1M-NSM καί-C *ααρων-N---NSM ἐναντίον-P *φαραώ-N---GSM καί-C ὁ- A--GPM θεράπων-N3--GPM αὐτός- D--GSM καί-C ποιέω-VAI-AAI3P οὕτως-D καθάπερ-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S αὐτός- D--DPM κύριος-N2--NSM καί-C ῥίπτω-VAI-AAI3S *ααρων-N---NSM ὁ- A--ASF ῥάβδος-N2--ASF ἐναντίον-P *φαραώ-N---GSM καί-C ἐναντίον-P ὁ- A--GPM θεράπων-N3--GPM αὐτός- D--GSM καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S δράκων-N3--NSM

11 συνκαλέω-VAI-AAI3S δέ-X *φαραώ-N---NSM ὁ- A--APM σοφιστής-N1M-APM *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C ὁ- A--APM φαρμακός-N2--APM καί-C ποιέω-VAI-AAI3P καί-C ὁ- A--NPM ἐπαοιδός-N2--NPM ὁ- A--GPM *αἰγύπτιος-N2--GPM ὁ- A--DPF φαρμακία-N1A-DPF αὐτός- D--GPM ὡσαύτως-D

12 καί-C ῥίπτω-VAI-AAI3P ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--ASF ῥάβδος-N2--ASF αὐτός- D--GSM καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P δράκων-N3--NPM καί-C καταπίνω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSF ῥάβδος-N2--NSF ὁ- A--NSF *ααρων-N---GSM ὁ- A--APF ἐκεῖνος- D--GPM ῥάβδος-N2--APF

13 καί-C καταἰσχύω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSF καρδία-N1A-NSF *φαραώ-N---GSM καί-C οὐ-D εἰςἀκούω-VAI-AAI3S αὐτός- D--GPM καθάπερ-D λαλέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DPM κύριος-N2--NSM

14 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM βαρέω-VX--XPI3S ὁ- A--NSF καρδία-N1A-NSF *φαραώ-N---GSM ὁ- A--GSN μή-D ἐκ ἀποστέλλω-VA--AAN ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM

15 βαδίζω-VA--AAD2S πρός-P *φαραώ-N---ASM ὁ- A--ASN πρωΐ-D ἰδού-I αὐτός- D--NSM ἐκπορεύομαι-V1--PMI3S ἐπί-P ὁ- A--ASN ὕδωρ-N3--ASN καί-C ἵστημι-VF--FMI2S συν ἀντιεἰμί-V9--PAPNSM αὐτός- D--DSM ἐπί-P ὁ- A--ASN χεῖλος-N3E-ASN ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM καί-C ὁ- A--ASF ῥάβδος-N2--ASF ὁ- A--ASF στρέφω-VD--APPASF εἰς-P ὄφις-N3I-ASM λαμβάνω-VF--FMI2S ἐν-P ὁ- A--DSF χείρ-N3--DSF σύ- P--GS

16 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--ASM κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--GPM *εβραῖος-N2--GPM ἀποστέλλω-VX--XAI3S ἐγώ- P--AS πρός-P σύ- P--AS λέγω-V1--PAPNSM ἐκ ἀποστέλλω-VA--AAD2S ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM ἐγώ- P--GS ἵνα-C ἐγώ- P--DS λατρεύω-VA--AAS3S ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF καί-C ἰδού-I οὐ-D εἰςἀκούω-VAI-AAI2S ἕως-P οὗτος- D--GSM

17 ὅδε- D--NPN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἐν-P οὗτος- D--DSN γιγνώσκω-VF--FMI2S ὅτι-C ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS τύπτω-V1--PAI1S ὁ- A--DSF ῥάβδος-N2--DSF ὁ- A--DSF ἐν-P ὁ- A--DSF χείρ-N3--DSF ἐγώ- P--GS ἐπί-P ὁ- A--ASN ὕδωρ-N3--ASN ὁ- A--ASN ἐν-P ὁ- A--DSM ποταμός-N2--DSM καί-C μεταβάλλω-VF--FAI3S εἰς-P αἷμα-N3M-ASN

18 καί-C ὁ- A--NPM ἰχθύς-N3U-NPM ὁ- A--NPM ἐν-P ὁ- A--DSM ποταμός-N2--DSM τελευτάω-VF--FAI3P καί-C ἐπιὄζω-VF2-FAI3S ὁ- A--NSM ποταμός-N2--NSM καί-C οὐ-D δύναμαι-VF--FMI3P ὁ- A--NPM *αἰγύπτιος-N2--NPM πίνω-VB--AAN ὕδωρ-N3--NSN ἀπό-P ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM

19 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM εἶπον-VB--AAD2S *ααρων-N---DSM ὁ- A--DSM ἀδελφός-N2--DSM σύ- P--GS λαμβάνω-VB--AAD2S ὁ- A--ASF ῥάβδος-N2--ASF σύ- P--GS καί-C ἐκτείνω-VA--AAD2S ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF σύ- P--GS ἐπί-P ὁ- A--APN ὕδωρ-N3T-APN *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C ἐπί-P ὁ- A--APM ποταμός-N2--APM αὐτός- D--GPM καί-C ἐπί-P ὁ- A--APF διῶρυξ-N3G-APF αὐτός- D--GPM καί-C ἐπί-P ὁ- A--APN ἕλος-N3E-APN αὐτός- D--GPM καί-C ἐπί-P πᾶς-A3--ASM συνἵστημι-VXI-XAPASM ὕδωρ-N3--NSN αὐτός- D--GPM καί-C εἰμί-VF--FMI3S αἷμα-N3M-NSN καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S αἷμα-N3M-NSN ἐν-P πᾶς-A1S-DSF γῆ-N1--DSF *αἴγυπτος-N2--GSF ἐν-P τε-X ὁ- A--DPN ξύλον-N2N-DPN καί-C ἐν-P ὁ- A--DPM λίθος-N2--DPM

20 καί-C ποιέω-VAI-AAI3P οὕτως-D *μωυσῆς-N1M-NSM καί-C *ααρων-N---NSM καθάπερ-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S αὐτός- D--DPM κύριος-N2--NSM καί-C ἐπιαἴρω-VA--AAPNSM ὁ- A--DSF ῥάβδος-N2--DSF αὐτός- D--GSM πατάσσω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὕδωρ-N3--ASN ὁ- A--ASN ἐν-P ὁ- A--DSM ποταμός-N2--DSM ἐναντίον-P *φαραώ-N---GSM καί-C ἐναντίον-P ὁ- A--GPM θεράπων-N3--GPM αὐτός- D--GSM καί-C μεταβάλλω-VBI-AAI3S πᾶς-A3--NSN ὁ- A--NSN ὕδωρ-N3--NSN ὁ- A--NSN ἐν-P ὁ- A--DSM ποταμός-N2--DSM εἰς-P αἷμα-N3M-ASN

21 καί-C ὁ- A--NPM ἰχθύς-N3U-NPM ὁ- A--NPM ἐν-P ὁ- A--DSM ποταμός-N2--DSM τελευτάω-VAI-AAI3P καί-C ἐπιὄζω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM ποταμός-N2--NSM καί-C οὐ-D δύναμαι-V6I-IMI3P ὁ- A--NPM *αἰγύπτιος-N2--NPM πίνω-VB--AAN ὕδωρ-N3--NSN ἐκ-P ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM καί-C εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSN αἷμα-N3M-NSN ἐν-P πᾶς-A1S-DSF γῆ-N1--DSF *αἴγυπτος-N2--GSF

22 ποιέω-VAI-AAI3P δέ-X ὡσαύτως-D καί-C ὁ- A--NPM ἐπαοιδός-N2--NPM ὁ- A--GPM *αἰγύπτιος-N2--GPM ὁ- A--DPF φαρμακία-N1A-DPF αὐτός- D--GPM καί-C σκληρύνω-VCI-API3S ὁ- A--NSF καρδία-N1A-NSF *φαραώ-N---GSM καί-C οὐ-D εἰςἀκούω-VAI-AAI3S αὐτός- D--GPM καθάπερ-D εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM

23 ἐπιστρέφω-VD--APPNSM δέ-X *φαραώ-N---NSM εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C οὐ-D ἐπιἵστημι-VHI-AAI3S ὁ- A--ASM νοῦς-N2--ASM αὐτός- D--GSM οὐδέ-C ἐπί-P οὗτος- D--DSM

24 ὀρύττω-VAI-AAI3P δέ-X πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM *αἰγύπτιος-N2--NPM κύκλος-N2--DSM ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM ὥστε-C πίνω-VB--AAN ὕδωρ-N3--NSN καί-C οὐ-D δύναμαι-V6I-IMI3P πίνω-VB--AAN ὕδωρ-N3--NSN ἀπό-P ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM

25 καί-C ἀναπληρόω-VCI-API3P ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-NPF μετά-P ὁ- A--ASN πατάσσω-VA--AAN κύριος-N2--ASM ὁ- A--ASM ποταμός-N2--ASM

26 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM εἰςἔρχομαι-VB--AAD2S πρός-P *φαραώ-N---ASM καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--ASM ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἐκ ἀποστέλλω-VA--AAD2S ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM ἐγώ- P--GS ἵνα-C ἐγώ- P--DS λατρεύω-VA--AAS3P

27 εἰ-C δέ-X μή-D βούλομαι-V1--PMI2S σύ- P--NS ἐκ ἀποστέλλω-VA--AAN ἰδού-I ἐγώ- P--NS τύπτω-V1--PAI1S πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ὅριον-N2N-APN σύ- P--GS ὁ- A--DPM βάτραχος-N2--DPM

28 καί-C ἐρεύσομαι-VF--FMI3P ὁ- A--NSM ποταμός-N2--NSM βάτραχος-N2--APM καί-C ἀναβαίνω-VZ--AAPNPM εἰςἔρχομαι-VF--FMI3P εἰς-P ὁ- A--APM οἶκος-N2--APM σύ- P--GS καί-C εἰς-P ὁ- A--APN ταμιεῖον-N2N-APN ὁ- A--GPM κοιτών-N3W-GPM σύ- P--GS καί-C ἐπί-P ὁ- A--GPF κλίνη-N1--GPF σύ- P--GS καί-C εἰς-P ὁ- A--APM οἶκος-N2--APM ὁ- A--GPM θεράπων-N3--GPM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM σύ- P--GS καί-C ἐν-P ὁ- A--DPN φύραμα-N3M-DPN σύ- P--GS καί-C ἐν-P ὁ- A--DPM κλίβανος-N2--DPM σύ- P--GS

29 καί-C ἐπί-P σύ- P--AS καί-C ἐπί-P ὁ- A--APM θεράπων-N3--APM σύ- P--GS καί-C ἐπί-P ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM σύ- P--GS ἀναβαίνω-VF--FMI3P ὁ- A--NPM βάτραχος-N2--NPM

  

Exploring the Meaning of Exodus 7      

Napsal(a) Emanuel Swedenborg

Arcana Coelestia 7264. The subject treated of in the internal sense in what follows is the vastation, and at last the damnation, of those who are in falsities and evils. The process of their devastation is described by the eleven plagues brought on the Egyptians and their land.

Arcana Coelestia 7265. In this chapter the subject treated of in the internal sense is the first three degrees of vastation. The first, which is that mere fallacies began to reign with them, whence came falsities, is described by the serpent into which the rod of Aaron was turned. The second, which is that truths themselves became falsities with them, and that falsities became truths, is described by the blood into which the waters were turned. The third degree, which is that from falsities they reasoned against the truths and goods of the church, is described by the frogs out of the river.

   Studovat vnitřní smysl

Přeložit: