1
多种皮肤病之条例
2
“如果有人在皮肉 上生了瘤,或癣,或火斑,后来皮肉 变成了大痲风病症(本章病名多不能确定它们的学名。传统翻译作“痲风”的希伯来 字,本章用来 形容不同的皮肤 病症),就要把他带 到一 个作祭司 的亚伦 子孙那里。
3
祭司 要察看皮肉 上的病症;如果患处的毛已经变白(“变白”或译:“较其他皮肉 色泽显然为深”),病症的现象又深透皮 下的肉 ,就是大痲风病症,祭司 发现这样,就要宣布他为不洁净。
4
火斑若是在他的皮肉 上发白,但没有深透皮肤 的现象,上面的毛也没有变白,祭司 就要把患者隔离七天 。
5
到了第七天 ,祭司 要察看 他,如果看 见病情止住了,皮 上的患处没有蔓延,祭司 还要把他再隔离七天 。
6
到了第七天 ,祭司 要再察看 他;如果看 见患处色泽变淡,也没有在皮 上蔓延,祭司 就要宣布他为洁净,这不过是癣;他洗净衣服 ,就得洁净了。
7
但是祭司 察看 ,宣布他洁净以后 ,癣若是在皮 上蔓延,他就要再次给祭司 察看 。
8
祭司 要察看 他;如果发现癣在皮 上蔓延了,祭司 就要宣布他为不洁净;这是大痲风。
10
祭司 要察看 ,如果发现皮 上有白色 浮肿,毛已经变白,患处的肉 红肿,
11
这就是皮肉 上的潜伏性痲风病发作,祭司 要宣布他为不洁净;不必隔离观察,因为他已经不洁净。
12
如果祭司 认为痲风病已在皮 上蔓延,从头 到脚 遮满了患病者全身的皮 ,
13
那么祭司 就要察看 ;如果看 见痲风布满了他的全身,祭司 就要宣布那患病者为洁净;因为全身变白,就算是洁净。
15
祭司 发现那红肿的肉 ,就要宣布他为不洁净;红肿的肉 原来是不洁净的,是痲风病。
16
但红肿的肉 若是再复原,又变成白,他就要到祭司 那里,
17
祭司 要察看 ;如果看 见患处变白了,祭司 就要宣布那患病者为洁净的;他就洁净了。
19
但在长疮 之处又起了白色 浮肿,或是白中带红的火斑,他就要给祭司 察看 。
20
祭司 要察看 ;如果发现有深透皮肤 的现象,上面的毛也变白了,祭司 就要宣布他为不洁净;这就是在疮 中发作出来的痲风病。
21
但如果祭司 察看 病情,看 见上面没有白毛,也没有深透皮肤 ,只是发暗而已,祭司 就要把他隔离七天 ;
22
如果在皮肤 上蔓延,祭司 就要宣布他为不洁净;这就是痲风病。
23
火斑若是在原处止住,没有蔓延,就是疮 的疤痕,祭司 就要宣布他为洁净。
24
“如果人的皮肉 发炎,发炎红肿的肉 成了火 斑,白中带红,或是纯白,
25
祭司 就要察看 病情;如果发现火斑中的毛变白了,又有深透皮肤 的现象,这就是从发炎发作出来的痲风病。祭司 就要宣布他为不洁净;这是痲风病。
26
但如果祭司 察看 病情,看 见火斑中没有白毛,也没有深透皮肤 ,只是发暗而已,祭司 就要把他隔离七天 。
27
到了第七天 ,祭司 要察看 ;火斑若是在皮 上蔓延,祭司 就要宣布他为不洁净,这是痲风病。
28
火斑若是在原处止住,没有在皮 上蔓延,只是发暗而已,这是发炎肿瘤,祭司 就要宣布他为洁净,因为这只是发炎的疤痕。
30
祭司 要察看 那病;如果发现有深透皮肤 的现象,而且还有黄色细毛,祭司 就要宣布他为不洁净,这是癞痢,是头 上或是胡须上的痲风病。
31
祭司 察看 癞痢的患处;如果看 见没有深透皮肤 的现象,那里也没有黑毛,祭司 就要把那患癞痢的人隔离七天 。
32
到了第七天 ,祭司 要察看 患处;如果看 见癞痢没有蔓延,那里也没有黄毛,癞痢也没有深透皮肤 的现象,
33
那人就要剃去须发,患癞痢的地方却不可剃;祭司 要把那患癞痢的人再隔离七天 。
34
到了第七天 ,祭司 要再察看 那癞痢;如果看 见癞痢在皮 上没有蔓延,也没有深透皮肤 的现象,祭司 就要宣布他为洁净;他洗净衣服 ,就洁净了。
36
祭司 就要察看 ;如果发现癞痢在皮 上蔓延,祭司 不必找黄毛,他已经不洁净。
37
如果祭司 认为,癞痢已经止住,那里也长了黑毛;癞痢已经痊愈,那人就洁净了,祭司 要宣布他为洁净。
39
祭司 就要察看 ;如果发现斑点在皮肉 上呈灰白色 ,这是皮肤 出疹,那人是洁净的。
40
“人 的头 发若是掉下了,只不过是秃头 ,还是洁净的。
41
人的头 顶上若是掉下了头 发,只不过是秃额,他还是洁净的。
42
但是头顶秃处或是额前秃处,若有白中带红的病症,这就是痲风病,在他的头顶秃处或是额前处发作。
43
祭司 就要察看 ,如果发现在他头顶秃处或是额前秃处,有白中带红的浮肿病症,像皮肉 上痲风病的现象,
44
那人 就是患了痲风病,就不洁净;祭司 要宣布他为不洁净,那人头 上染了痲风。
45
“身上患有痲风病的人,要撕裂 自己的衣服 ,披头 散发,遮盖上唇喊叫 :‘不洁净!不洁净!’
46
在他患病的日子里,他是不洁净的;他既然不洁净,就要独居,住 在营 外。
47
有关患痲风病人衣服 之条例“染了痲风病的衣服 ,无论是羊毛衣服 或是麻布衣服 ;
48
不论是编结的或是纺织的;是麻布 的或是羊毛的;是皮 子或是皮 子做成的任何物件;
49
病症若是在衣服 或皮 子、编结物或纺织物,或任何皮 子做成的器具上发绿或发红,那就是发霉(“发霉”与“恶性皮肤 病”是同一希伯来字)的现象,要给祭司 察看 。
51
到了第七天 ,祭司要察看 那病症;如果那病症在衣服 、编结物、纺织物、皮 子,或是任何皮 子做成的物件上蔓延,这就是顽恶的霉,那件物件就不洁净了。
52
染上病症的衣服 ,无论是编结的或是纺织的,是羊毛或是麻布 ,或任何皮 子做的物件,都要烧掉。因为那是顽恶的霉,所以要用火 烧掉。
53
“但如果祭司 察看 病症,在衣服 、编结物、纺织物,或是皮 子做的任何物件上,没有蔓延,
55
洗净以后 ,祭司 要察看 ;如果看 见那病症没有转变,虽然没有蔓延,那物件仍是不洁净;要用火 把它烧掉,因为里外都腐蚀了。
56
“但如果祭司 察看 的时候,看 见它洗净以后 ,色泽暗淡了,就要把那部分从衣服 或是皮 子、编结物或纺织物上撕下来。
57
如果病症再出现在剩下的衣服 、编结物、纺织物或任何皮 子做的物件上,那就是病症仍然发作,染了病症的物件,要用火 烧掉。