Библията

 

Genesi 24:44

Проучване

       

44 mi dirà: Bevi pure; ed anche attignerò per i tuoi cammelli; essa sia la moglie che il Signore ha preparata al figliuolo del mio Signore.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #3074

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

3074. What is contained in these three verses in the internal sense, may in some measure be seen from the explication. But as these things are disconnected, that which they involve in their series cannot appear unless they are all collected together into a single idea, and the mental view is then withdrawn from the sense of the letter; for so long as the attention is there, not only is the idea confused, but the mind is also held in doubt; and so far as it is in doubt, it is obscured. A summary description is here given of the process in which truth appears by means of memory-knowledges, and is elevated from them out of the natural man into the rational, and becomes rational truth (in the Lord, Divine); namely, that this is effected by the influx of the Divine love into the Human, from which comes the affection of truth in which is innocence. By virtue of such an influx, the memory-knowledges in the natural man were enlightened, and the truths made their appearance that were to be elevated into the rational and there conjoined with the good of the Divine love. The same things are described more particularly in what follows. But he who does not know that all things in general and in particular are disposed, even in the natural man, by an influx of love, and from this of an affection in which there is innocence, can have but a very obscure idea, if any, of what was said above and of what has now been said.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.