Библията

 

Jozue 6:5

Проучване

       

5 A když zdlouha troubiti budou na roh beraní, jakž nejprvé uslyšíte hlas trouby, zkřikne všecken lid křikem velikým, i oboří se zed městská na místě svém, a vejde lid do města, jeden každý proti místu, kdež stál.

Коментар

 

Příkaz

  
Washington Crossing the Delaware by Emanuel Leutze

Přikazovat znamená vydat rozkaz, že se něco musí udělat, a je zaměřeno na jednotlivce nebo skupinu. Je to imperativ, nikoli návrh.

Rozkazování lze provádět dvěma způsoby nebo ze dvou různých motivů. Často přichází v organizaci, kde se používá k uložení příkazu, který je nezbytný pro práci organizace, jako je obchod, vláda nebo armáda, a může být legitimní, nebo je používán v rodině k udržení spořádaný dům. Může ji však použít i člověk, který miluje moc a nějakým způsobem ji získal, rád vnucuje ostatním svou vůli k sobeckému uspokojení.

Jedním motivem je tedy láska k užitku nebo k dobru a druhá k lásce k sobě samému nebo k majetku.

Pán vydal ze své nekonečné lásky přikázání lidstvu, protože je to řád sám, a ví, že naše štěstí na věčnost závisí na našem přijetí Jeho řádu stvoření, který je nakonec jediným řádem, který existuje.

(Препратки: Nebeská tajemství 5368, 8690, 10578 [3]; Pravé křesťanské náboženství 341)

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #8690

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

8690. 'And all the people are standing before you from morning until evening' means that at this time it was the source of every act of the will which those belonging to the spiritual Church possessed, in every state. This is clear from the representation of Israel, to whom 'the people' refers here, as those belonging to the spiritual Church, dealt with above in 8645; from the meaning of 'standing before Moses' as obedience to God's truth, also dealt with above, in 8686, and - since obedience is meant - as an act of the will (obedience springs from the will, but from a will to do the truth because it has been commanded, not out of affection for it; and this will is obedience); and from the meaning of 'from morning until evening' as in every state, inwardly and outwardly, dealt with above in 8687.

[2] The subject here is the first state a person passes through before regeneration. During this state he does good in a spirit of obedience and not as yet out of affection. But this good is truth as done by him, since he does it solely because it has been commanded, and so is still acting under compulsion, not in freedom. It is done by him in freedom when he does it out of affection; for everything that flows from love and affection is free. While a person passes through the first state the Lord flows in and leads him directly; but direct influx from the Lord does not come to be perceived because it is an influx into the inmost parts of a person's being and does not therefore generate affection. But when the Lord's influx is direct and at the same time indirect it does come to be perceived and generate affection, since it is an influx not only into the inmost parts of a person but also into the middle and outermost. This latter state is dealt with in the verses following below in this chapter, the former state in the present verses, where it says that Moses judged alone; see what has been stated above in 8685.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.