来自斯威登堡的著作

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus#1

学习本章节

  
/10837  
  

1. Dat het Woord van het Oude Testament verborgenheden van de hemel bevat, en dat zowel het geheel als elke bijzonderheid daarvan op de Heer betrekking heeft, op Zijn hemel, op de Kerk, op het geloof en de dingen van het geloof, kan geen sterveling uit de letter opmaken. Uit de letter of uit de letterlijke zin ziet niemand iets anders, dan dat het in het algemeen gaat over de uiterlijke dingen van de Joodse Kerk, terwijl er overal een innerlijke zin is, dat nergens in het uiterlijke aan het licht komt, behalve dan het zeer weinige dat de Heer onthuld heeft en aan de apostelen heeft ontvouwd; zo bijvoorbeeld, dat de offeranden de Heer betekenen, het land Kanaän en Jeruzalem en ook het Paradijs, de hemel betekenen, waarom dan ook van het hemelse Kanaän en Jeruzalem gesproken wordt.

  
/10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

来自斯威登堡的著作

 

Over het Nieuwe Jeruzalem en haar Hemelse Leer#260

学习本章节

  
/325  
  

到目前为止,该译本包含直到#325 的段落。可能还在翻译中。如果您点击左箭头,就能找到最后一个已翻译的数字。

  
/325  
  

Published by Swedenborg Boekhuis.

来自斯威登堡的著作

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus#1871

学习本章节

  
/10837  
  

1871. Hoe het Woord van de Heer voor de engelen verschijnt, kan niet beschreven worden, maar toch kunnen diegenen er zich enigszins een begrip van vormen, die in rariteitenkabinetten optische cilinders hebben gezien, waarin mooie beelden worden voorgesteld door middel van dingen die rondom wanordelijk door elkaar geworpen liggen; hoewel hier de rondom liggende dingen als vorm-, verband- en ordeloos, en slechts als een neergesmeten warwinkel verschijnen, stellen ze toch, wanneer ze naar de cilinder toe geconcentreerd worden, daarin een liefelijk beeld voor. Zo is het ook met het Woord van de Heer, vooral met het profetische Woord van het Oude Testament. In de innerlijke zin verschijnt het nauwelijks anders dan als iets wat ongeordend is, maar wanneer het door een mens, vooral door een kleine jongen of meisje gelezen wordt, wordt het geleidelijk, naarmate het zich verheft, steeds schoner en bekoorlijker, en tenslotte vertoont het zich voor de Heer als het beeld van een mens, waarin en waardoor de hemel in zijn geheel wordt samengevat en uitgebeeld, niet zoals hij is, maar zoals de Heer wil dat hij zal zijn, namelijk opdat hij Zijn gelijkenis is.

  
/10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl