来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#8006

学习本章节

  
/10837  
  

8006. 'All the assembly of Israel shall keep it' means that this law of order is for all who are governed by the good of truth and guided by the truth of good. This is clear from the meaning of 'the assembly of Israel' as all truths and forms of good in their entirety, 7830, thus those who are guided by truth that leads to good, and governed by good through which truth comes, 7957, consequently those who belong to the spiritual Church. They were all required to keep the Passover in order that they might represent the deliverance of those belonging to the spiritual Church who were held back on the lower earth until the Lord's Coming, 6854, 6914, 7091 (end), 7849, 7932; and their eating it 'in one house' represented groups of angels living in association with one another in heaven, 7836, 7996, 7997, so that the keeping of it by the whole assembly of Israel represented the whole of heaven. At that time the Church did not exist anywhere, only a representative of the Church, for which Abraham's descendants through Jacob were selected. Through representatives of the Church contact with heaven was established, and through heaven with the Lord. This was why that nation was commanded to maintain a strict observance of all statutes and all laws, above all the statutes relating to the Passover, so strict that anyone who was clean and did not keep the Passover was to be cut off, Numbers 9:13.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7957

学习本章节

  
/10837  
  

7957. 'Both you and the children of Israel' means together with their truth from God, and with truth that leads to good and truth which springs from good. This is clear from the representation of 'Moses' as the truth from God, dealt with just above in 7955; and from the representation of 'the children of Israel' as those belonging to the spiritual Church, dealt with often, thus those guided by truth that leads to good and by truth which springs from good. For the spiritual Church differs from the celestial Church in that it is brought to the good of charity by means of the truth of faith, which being so it considers truth to be the essential thing. Initial contact with that good for them is effected through truth, for truth teaches them what they ought to do; and when they do that truth it is called good. This good, once they have been brought in contact with it, becomes the standpoint from which they see truths, that show them further how to act. From this it is evident that whether you say those belonging to the spiritual Church or those guided by truth through Which good is done, and by truth seen from the standpoint of good, it amounts to the same thing.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7849

学习本章节

  
/10837  
  

7849. 'In which they will eat it' means enjoyment. This is clear from the meaning of 'eating' as making one's own, dealt with in 3168, 3513 (end), 4745, but at this point enjoyment since the subject is the state of initiation. The situation is this: When those who had been held back in safe keeping on the lower earth before the Lord's Coming - 6854, 6914, 7091 (end), 7828 - were about to be delivered they had to be made ready to receive the inflow of goodness and truth from the Lord; for they were going to pass through the midst of hell. And to guard, as they passed through, against any inflow of evils and falsities from hellish spirits round about, they had to be made ready so that when they went through they would be fully equipped with truth and good. But this passage through hell will in the Lord's Divine mercy be spoken about later on. That preparation or initiation into a state when goodness and truth were received is described by the things they were to do between the tenth day of the month and the fourteenth, and were to observe in connection with the eating of the Passover lamb.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.