圣经文本

 

Matthew第17章:24-27 : The Temple Tax

学习

24 And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?

25 He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?

26 Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.

27 Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.

评论

 

融入新

原作者: Todd Beiswenger (机器翻译成: 中文)


在新视窗中听音频

有句老话说:“当学生准备好了,主人就会出现。”这个想法是,在下一任老师来教他们下一步之前,学生必须将他们已经教过的一切都融入生活。我们在圣经中看到了类似的东西,耶稣使彼得,詹姆斯和约翰睁开了眼睛,看到了一个新的属灵现实,但是现在他们很难把刚刚学到的东西与他们一直相信的一切综合起来。 (注释-托德为错误而表示歉意;他在该音频中错误地说“精神为自然服务”……他的意思是“自然为精神服务”。)

(参考: 详解启示录64, 405; 属天的奥秘6394; 马太福音17:14-20, 17:24-27)

来自斯威登堡的著作

 

属天的奥秘#6394

学习本章节

  
/10837  
  

6394. “成为服劳役的仆人” 表使他能赚取功德。这从 “成为服劳役的仆人” 的含义清楚可知, “成为服劳役的仆人” 是指服从并服务。由于经上论到那些想要通过行为或工作赚取功德的人说, 他们 “是瘦骨嶙峋的驴, 卧在重驮之间”, 并且他 “屈肩背重”, 所以 “成为服劳役的仆人” 也表示那些想要通过行为或工作赚取功德的人; 因为他们是最低级的仆人, 如前所示 (6389节)。“成为服劳役的仆人” 表示服从和服务, 这一点清楚可见于摩西五经:

你临近一座城要攻打它的时候, 要向他们宣告和平; 那城若以和平回答你, 给你开了城, 城里所有的人都要给你服劳役, 服事你。(申命记 20:10, 11)

耶利米哀歌:

先前在人民中为大的城, 现在何等孤独!她竟如寡妇!先前在列族中为大, 在诸省掌权的, 现在竟成为服劳役的! (耶利米哀歌 1:1)

在这些经文中, 很明显, “成为服劳役的” 和 “劳役” 表示服务。马太福音:

耶稣说, 西门, 你的意思如何?世上的君王, 向谁征收关税丁税。是向自己的儿子呢?是向外人呢?彼得对祂说, 是向外人。耶稣就对他说, 那么, 儿子就可以免税了。但恐怕触犯他们, 你且往海边投个钓钩, 把先上来的鱼拿起来, 开了它的口, 必得一块钱, 可以拿去替我和你给他们。(马太福音 17:25-27)

此处 “纳关税” 或 “丁税表示那些服务的人, 故经上说 “外人要纳, 儿子就可以免税了”, 因为外人是仆人 (参看1097节)。彼得从海里拿上来一条鱼, 在它的口里找到纳税的一块钱, 代表这一事实: 属世层的最低级部分, 即仆人, 要如此行同, 或完成这事; 因为 “鱼” 表示属世层的这个部分。

  
/10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)