圣经文本

 

Genesis第28章

学习

   

1 And Isaac calleth unto Jacob, and blesseth him, and commandeth him, and saith to him, `Thou dost not take a wife of the daughters of Caanan;

2 rise, go to Padan-Aram, to the house of Bethuel, thy mother's father, and take for thyself from thence a wife, of the daughters of Laban, thy mother's brother;

3 and God Almighty doth bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, and thou hast become an assembly of peoples;

4 and He doth give to thee the blessing of Abraham, to thee and to thy seed with thee, to cause thee to possess the land of thy sojournings, which God gave to Abraham.'

5 And Isaac sendeth away Jacob, and he goeth to Padan-Aram, unto Laban, son of Bethuel the Aramaean, brother of Rebekah, mother of Jacob and Esau.

6 And Esau seeth that Isaac hath blessed Jacob, and hath sent him to Padan-Aram to take to himself from thence a wife -- in his blessing him that he layeth a charge upon him, saying, Thou dost not take a wife from the daughters of Canaan --

7 that Jacob hearkeneth unto his father and unto his mother, and goeth to Padan-Aram --

8 and Esau seeth that the daughters of Canaan are evil in the eyes of Isaac his father,

9 and Esau goeth unto Ishmael, and taketh Mahalath, daughter of Ishmael, Abraham's son, sister of Nebajoth, unto his wives, to himself, for a wife.

10 And Jacob goeth out from Beer-Sheba, and goeth toward Haran,

11 and he toucheth at a [certain] place, and lodgeth there, for the sun hath gone in, and he taketh of the stones of the place, and maketh [them] his pillows, and lieth down in that place.

12 And he dreameth, and lo, a ladder set up on the earth, and its head is touching the heavens; and lo, messengers of God are going up and coming down by it;

13 and lo, Jehovah is standing upon it, and He saith, `I [am] Jehovah, God of Abraham thy father, and God of Isaac; the land on which thou art lying, to thee I give it, and to thy seed;

14 and thy seed hath been as the dust of the land, and thou hast broken forth westward, and eastward, and northward, and southward, and all families of the ground have been blessed in thee and in thy seed.

15 `And lo, I [am] with thee, and have kept thee whithersoever thou goest, and have caused thee to turn back unto this ground; for I leave thee not till that I have surely done that which I have spoken to thee.'

16 And Jacob awaketh out of his sleep, and saith, `Surely Jehovah is in this place, and I knew not;'

17 and he feareth, and saith, `How fearful [is] this place; this is nothing but a house of God, and this a gate of the heavens.'

18 And Jacob riseth early in the morning, and taketh the stone which he hath made his pillows, and maketh it a standing pillar, and poureth oil upon its top,

19 and he calleth the name of that place Bethel, [house of God,] and yet, Luz [is] the name of the city at the first.

20 And Jacob voweth a vow, saying, `Seeing God is with me, and hath kept me in this way which I am going, and hath given to me bread to eat, and a garment to put on --

21 when I have turned back in peace unto the house of my father, and Jehovah hath become my God,

22 then this stone which I have made a standing pillar is a house of God, and all that Thou dost give to me -- tithing I tithe to Thee.'

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3691

学习本章节

  
/10837  
  

3691. 'And went to Haran' means closer to that degree of good and truth. This is clear from the meaning of 'Haran' as external good and truth, for 'Haran' means that which is external, and 'Laban' who lived there means that which is good and true, so that 'Haran' here means external good and truth. That this is what 'Haran' means, see 1430, 3612. From this it is evident that 'Jacob went out from Beersheba and went to Haran' means in the internal sense that he took himself to a position more remote from matters of doctrine that were Divine and so closer to external good and truth.

[2] The reason why the phrase 'that degree of good and truth' is used is that goods and truths are quite distinct and separate from one another according to the degrees they belong to. Interior goods and truths exist in a higher degree, exterior goods and truths in a lower one. In a higher degree are the goods and truths which belong to the rational, in a lower one the goods and truths that belong to the natural, and in the lowest degree are the sensory goods and truths that belong to the body. Interior goods and truths, or those which exist in the higher degree, flow into exterior goods and truths, or those existing in the lower degree, and present an image of themselves there, almost as a person's interior affections present themselves in his face and in the changing expressions seen there. From this it is evident that interior goods and truths are entirely separate from exterior goods and truths, or what amounts to the same, those which exist in the higher degree are entirely separate from those in the lower one, so separate that those which are interior or existing in the higher degree are able to manifest themselves independently of those that are exterior or existing in the lower one. Anyone who does not have a clear-cut idea of degrees cannot have a clear-cut idea of interior and exterior goods and truths, or of how a person's soul or spirit and his body are related to each other, or of how in the next life the heavens are related to one another.

[3] It is well known that there are three heavens, that one heaven is interiorly within another, and that the third heaven is the inmost. These heavens are utterly distinct and separate, each a separate degree from the others. Members of the inmost or third are closer to the Lord; members of the less interior or second are more remote; and members of the exterior or first are more remote still. No communication between those heavens is possible other than a communication like that of the inmost parts of the human being with the exterior parts of him, for anyone who is governed by love to the Lord and by charity towards the neighbour is a miniature heaven, corresponding in image to the three heavens. In addition, he receives from those three heavens an influx, in three similar degrees, of good and truth from the Lord. What each of these is like compared with the other two becomes clear from the two examples introduced above in 3688, 3690.

[4] Those who are governed by true love to the Lord, so much so that they have a perception of that love, are in the higher degree of good and truth. They are in the inmost or third heaven, thus closer to the Lord, and are called celestial angels. Those however who are governed by charity towards the neighbour, so much so that they have a perception of that charity but not so much a perception of love to the Lord, are in a lower degree of good and truth. They are in the interior or second heaven, accordingly more remote from the Lord, and are referred to as spiritual angels. Those however who are governed by charity towards the neighbour that arises solely from an affection for truth, so much so that they do not have any perception of that charity towards the neighbour except from the truth for which they have an affection, are in a still lower degree of good and truth. They are in the exterior or first heaven, accordingly more remote still from the Lord, and are termed good spirits.

[5] This shows to some extent the relationship of these degrees to one another, that is to say, it shows that things existing in a higher degree present an image of themselves that is formed from the things belonging to the degree immediately below them. Love to the Lord contains the closest image of the Lord. That image is called a likeness and therefore people who are governed by true love to the Lord are called likenesses of Him. Charity too contains an image of the Lord, though in a more remote way - for within genuine charity the Lord is present - and therefore people who are governed by such charity are referred to as His images, see 50, 51, 1013. But those who are governed by the affection for truth and consequently by a certain kind of charity towards the neighbour are also images of the Lord, yet in a more remote way still. Into these separate degrees the three heavens are distinguished, and in accordance with those same degrees the Lord flows in with Divine Good and Truth, and so with wisdom and intelligence, together with heavenly joy and happiness.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.