圣经文本

 

Daniel第1章

学习

1 In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon to Jerusalem, and besieged it.

2 And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his God; and he brought the vessels into the treasure-house of his God.

3 And the king spoke to Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king's seed, and of the princes;

4 Children in whom was no blemish, but of good appearance, and skillful in all wisdom, and intelligent in knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king's palace, and whom they might teach the learning and the language of the Chaldeans.

5 And the king appointed them a daily provision of the king's food, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end of them they might stand before the king.

6 Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

7 To whom the prince of the eunuchs gave names: for he gave to Daniel the name of Belteshazzar; and to Hananiah, of Shadrach; and to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of Abed-nego.

8 But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's food, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

9 Now God had brought Daniel into favor and tender love with the prince of the eunuchs.

10 And the prince of the eunuchs said to Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your provision and your drink: for why should he see your faces more meager than the children who are of your sort? then will ye make me endanger my head to the king.

11 Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

12 Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink.

13 Then let our countenances be looked upon before thee, and the countenances of the children that eat of the portion of the king's provision: and as thou seest, deal with thy servants.

14 So he consented to them in this matter, and proved them ten days.

15 And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children who ate the portion of the king's provision.

16 Thus Melzar took away the portion of their food, and the wine that they should drink, and gave them pulse.

17 As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.

18 Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.

19 And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore they stood before the king.

20 And in all matters of wisdom and understanding, that the king inquired of them, he found them ten times superior to all the magicians and astrologers that were in all his realm.

21 And Daniel continued even to the first year of king Cyrus.

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#676

学习本章节

  
/1232  
  

676. And there were killed in the earthquake names of men seven thousand.- That this signifies that in that change of state all the truths of good and thus all things of heaven and the church, perished with them, is evident, from the signification of being killed, as denoting to be spiritually killed, which is to perish by evils and falsities (see above, n. 315, 547, 572, 589); from the signification of earthquake, as denoting a change of the state of the interiors with those who are of the church (see above, n. 674); from the signification of names of men, as denoting the truths of good, and the consequent understanding of truth, concerning which we shall speak presently; and from the signification of seven thousand as denoting all things of heaven and of the church. For seven signifies all things, and is used of the holy things of heaven and of the church (the signification of this number may be seen above, n. 257); and its signification is retained when it is multiplied by 10, or 100, or 1000, for these numbers signify all things. From these things it is evident that there were killed in the earthquake names of men seven thousand, signifies that in that change of state all the truths of good perished, and thus all things of heaven and of the church.

[2] That by names of men are signified truths of good, and the consequent understanding of truth, is evident from the signification of name, as denoting the quality of a thing and of state with man; and from the signification of man, as denoting intelligence, thus also the understanding of truth. Name signifies the quality of a thing and of state with man, because there are no names of persons in the spiritual world as in the natural world; but in the spiritual world all are named according to the quality of their life, thus, with a difference within the societies and out of them. Within the societies the quality of the state of each one's life is constant, for each one there dwells in a certain quarter, and at a distance from the midst, according to the quality of his affection and intelligence, therefore his name is according to this quality; when therefore the name of any one in a society is heard, his quality is also recognised. It is from this fact, that name, in the spiritual sense, signifies the quality of a thing and of the state of life. But outside the societies, this naming according to the quality of the state of the life of any one is not constant; for before a man-spirit enters into any society, he passes through many states, in order that he may put off those things that are not in agreement with his ruling love, and put on such as agree with it. Still every one is named according to the state in which he is, and also according to the idea and perception of the quality of his state.

That names, in the spiritual world, are expressed spiritually, may be seen above (n. 102[2]); that name, in the Word, signifies the quality of the state of the life (n. 148); and therefore the name of Jehovah, and the name of the Lord, signify all things by which He is worshipped, thus all things of love and of faith (n. 102, 135); and man, in the Word, signifies the spiritual affection for truth, and the consequent understanding of truth (n. 280, 546). From these things the signification of the names of men is evident.

[3] The reason why the truths of good, and consequently understanding derived from these perished by the remarkable change of state signified by a great earthquake, was stated in the preceding article, namely, that at the end of the church, when a last judgment is at hand, those who are spiritually good are taken away from those who are only naturally good, and when this is the case, then from the latter are also taken away all truths of good, consequently also all understanding of truth. For with the natural, in whom there is nothing spiritual, truths and goods reside in externals, and falsities and evils in internals; when therefore the good with whom they had communication as to externals are taken away, externals are also taken away, and internals are disclosed, which, as stated, are filled with mere falsities of evil. It is for this reason that these words signify that with those who remained all truths of good, and with these all understanding of truth, perished.

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3067

学习本章节

  
/10837  
  

3067. 'And let the girl to whom I say' means an affection that has innocence within it. This is clear from the meaning of 'the girl'. In the Word affections for good and truth are called young children, girls, young women, and daughters, but in every case the different usage has regard to state. When 'a daughter' is used affection in general is meant, but when 'a young woman' affection that has charity within it is meant. When however 'a girl' is used affection that has innocence within it is meant, the reason being that girlhood comes next after early childhood, which in the internal sense is innocence, as does 'a boy' or 'small child' by which is meant a state in which innocence is present, see 430.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.