圣经文本

 

Sáng thế第17章

学习

   

1 Khi Áp-ram được chín mươi chín tuổi, thì Ðức Giê-hô-va hiện đến cùng người và phán rằng: Ta là Ðức Chúa Trời toàn năng; ngươi hãy đi ở trước mặt ta làm một người trọn vẹn.

2 Ta sẽ lập giao ước cùng ngươi, làm cho dòng dõi ngươi thêm nhiều quá-bội.

3 Áp-ram bèn sấp mình xuống đất; Ðức Chúa Trời phán cùng người rằng:

4 Nầy, phần ta đây, ta đã lập giao ước cùng ngươi; vậy ngươi sẽ trở nên tổ phụ của nhiều dân tộc.

5 Thiên hạ chẳng còn gọi ngươi là Áp-ram nữa, nhưng tên ngươi là Áp-ra-ham, vì ta đặt ngươi làm tổ phụ của nhiều dân tộc.

6 Ta sẽ làm cho ngươi sanh sản rất nhiều, làm cho ngươi thành nhiều nước; và các vua sẽ do nơi ngươi mà ra.

7 Ta sẽ lập giao ước cùng ngươi, và cùng hậu tự ngươi trải qua các đời; ấy là giao ước đời đời, hầu cho ta làm Ðức Chúa Trời của ngươi và của dòng dõi ngươi.

8 Ta sẽ cho ngươi cùng dòng dõi ngươi xứ mà ngươi đương kiều ngụ, tức toàn xứ Ca-na-an, làm cơ nghiệp đời đời. Vậy, ta sẽ làm Ðức Chúa Trời của họ.

9 Ðoạn, Ðức Chúa Trời phán cùng Áp-ra-ham rằng: Phần ngươi cùng dòng dõi ngươi, từ đời nọ sang đời kia, sẽ giữ sự giao ước của ta.

10 Mỗi người nam trong vòng các ngươi phải chịu phép cắt bì; ấy là giao ước mà các ngươi phải giữ, tức giao ước lập giữa ta và các ngươi, cùng dòng dõi sau ngươi.

11 Các ngươi phải chịu cắt bì; phép đó sẽ là dấu hiệu của sự giao ước giữa ta cùng các ngươi.

12 Trải qua các đời, mỗi người nam trong vòng các ngươi, hoặc sanh đẻ tại nhà, hoặc đem tiền ra mua nơi người ngoại bang, chẳng thuộc về dòng giống ngươi, hễ lên được tám ngày rồi, đều phải chịu phép cắt bì.

13 Chớ khá bỏ làm phép cắt bì cho ai sanh tại trong nhà ngươi, hay đem tiền ra mua về; sự giao ước của ta sẽ lập đời đời trong xác thịt của các ngươi vậy.

14 Một người nam nào không chịu phép cắt bì nơi xác thịt mình, sẽ bị truất ra khỏi ngoài dân sự mình; người đó là kẻ bội lời giao ước ta.

15 Ðức Chúa Trời phán cùng Áp-ra-ham rằng: còn Sa-rai, vợ ngươi, chớ gọi là Sa-rai nữa; nhưng Sa-ra là tên người đó.

16 Ta sẽ ban phước cho nàng, lại do nơi nàng ta sẽ cho ngươi một con trai, Ta sẽ ban phước cho nàng, nàng sẽ làm mẹ các dân tộc; những vua của các dân tộc sẽ do nơi nàng mà ra.

17 Áp-ra-ham bèn sấp mình xuống đất, cười và nói thầm rằng: Hồ dễ người đã trăm tuổi rồi, mà sanh con được chăng? Còn Sa-ra, tuổi đã chín mươi, sẽ sanh sản được sao?

18 Áp-ra-ham thưa cùng Ðức Chúa Tr»»i rằng: Chớ chi Ích-ma-ên vẫn được sống trước mặt Ngài!

19 Ðức Chúa Trời bèn phán rằng: Thật vậy, Sa-ra vợ ngươi, sẽ sanh một con trai, rồi ngươi đặt tên là Y-sác. Ta sẽ lập giao ước cùng nó, để làm giao ước đời đời cho dòng dõi của nó.

20 Ta cũng nhậm lời ngươi xin cho Ích-ma-ên. Nầy, ta ban phước cho người, sẽ làm cho người sanh sản và thêm nhiều quá-bội; người sẽ là tổ phụ của mười hai vị công-hầu, và ta làm cho người thành một dân lớn.

21 Nhưng ta sẽ lập giao ước ta cùng Y-sác, độ khoảng nầy năm tới Sa-ra phải sanh cho ngươi.

22 Khi Ðức Chúa Trời đã phán xong, thì Ngài từ Áp-ra-ham ngự lên.

23 Chánh ngày đó, Áp-ra-ham bắt Ích-ma-ên, con trai mình, và hết thảy các người nam trong nhà, hoặc sanh tại đó, hoặc đem tiền ra mua về, mà làm phép cắt bì cho, y như lời Ðức Chúa Trời đã phải dặn.

24 Vả, khi Áp-ra-ham chịu phép cắt bì, thì đã được chín mươi chín tuổi;

25 còn Ích-ma-ên, con người, khi chịu phép cắt bì, thì được mười ba tuổi.

26 Cũng trong một ngày đó, Áp-ra-ham và Ích-ma-ên chịu phép cắt bì,

27 và mọi người nam trong nhà, hoặc sanh tại đó, hoặc đem tiền ra mua nơi người ngoại bang, đồng chịu phép cắt bì với người.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#1985

学习本章节

  
/10837  
  

1985. Genesis 17

1. And Abram was a son of ninety-nine years, and Jehovah appeared to Abram and said to him, I am God Shaddai; walk before Me and be blameless.

2. And I will make My covenant between Me and you, and I will multiply you more and more.

3. And Abram fell on his face, 1 and God spoke to him, saying,

4. As for Me, behold, My covenant is with you, and you will be the father of a multitude of nations.

5. And no longer will your name be called Abram, but your name will be Abraham, for I have made you the father of a multitude of nations.

6. And I will make you more and more fruitful, and I will make nations of you, and kings will come out of you.

7. And I will establish My covenant between Me and you and your seed after you throughout their generations for an eternal covenant, to be God to you and to your seed after you.

8. And I will give to you, and to your seed after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an eternal possession; and I will be their God.

9. And God said to Abraham, And you shall keep My covenant, you and your seed after you throughout their generations.

10. This is My covenant which you shall keep between Me and you, and your seed after you: Every male among you is to be circumcised.

11. And you shall circumcise the flesh of your foreskin, and it will be a sign of the covenant between Me and you.

12. And a son eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he who is born in the house, and he who is the purchase of silver, from every son who is a foreigner and not of your seed.

13. He must be circumcised 2 who is born in your house or who is the purchase of your silver; and My covenant shall be in your flesh as an eternal covenant.

14. And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul will be cut off from his peoples; he has broken My covenant.

15. And God said to Abraham, Sarai your wife you will not call by her name Sarai, for Sarah will be her name.

16. And I will bless her, and I will also give you a son by her. And I will bless him, and he will become nations; kings of peoples will be from her.

17. And Abraham fell on his face 1 and laughed, and said in his heart, Will one be born to a son of a hundred years? And will Sarah, a daughter of ninety years, give birth?

18. And Abraham said to God, O that Ishmael might live before You!

19. And God said, Truly Sarah your wife is going to bear you a son, and you will call his name Isaac. And I will establish My covenant with him as an eternal covenant, for his seed after him.

20. And as for Ishmael, I have heard you. Behold, I will bless him and I will make him fruitful and I will multiply him more and more Twelve princes will he beget, and I will make him into a great nation.

21. And I will establish My covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at the set time next year.

22. And He finished speaking to him, and God went up from over Abraham.

23. And Abraham took Ishmael his son, and all born in his house, and every one purchased with his silver, every male among the men (vir) of Abraham's house, and he circumcised the flesh of their foreskin on that same day, just as God had spoken to him.

24. And Abraham was a son of ninety-nine years when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

25. And Ishmael his son was a son of thirteen years when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

26. On that very day Abraham was circumcised, and Ishmael his son.

27. And all the men of his house, he that was born in the house and he who was the purchase of silver, from the son who is a foreigner, were circumcised together with him.

CONTENTS

The subject here is the union of the Lord's Divine Essence with His Human Essence, and of His Human Essence with His Divine Essence, and also the conjunction of the Lord with the human race by means of His Human Essence.

脚注:

1. literally, faces

2. literally, By being circumcised he shall be circumcised

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.