圣经文本

 

Cuộc di cư第29章

学习

   

1 Ðây là điều ngươi sẽ làm đặng biệt riêng A-rôn và con trai người riêng ra thánh, để họ làm chức tế lễ trước mặt ta.

2 Hãy bắt một con bò tơ đực và hai con chiên đực không tì vít, dùng bột mì thiệt mịn làm bánh không men, bánh nhỏ không men nhồi với dầu, và bánh tráng không men tẩm dầu;

3 rồi để các bánh đó trong một giỏ dâng luôn lên cùng bò tơ đực và hai chiên đực.

4 Ðoạn, ngươi sẽ biểu A-rôn cùng các con trai người đến gần nơi cửa hội mạc, rồi lấy nước tắm cho họ.

5 Kế đó, lấy bộ áo mặc cho A-rôn, tức là áo lá mặc trong, áo dài của ê-phót, ê-phót, và bảng đeo ngực, rồi lấy đai của ê-phót thắt lưng cho người;

6 đoạn đội cái lên đầu và để thẻ thánh trên ,

7 cùng lấy dầu xức đổ trên đầu và xức cho người.

8 Lại biểu các con trai A-rôn đến gần mặc áo lá cho họ,

9 rồi lấy đai thắt lưng và đội mũ cho A-rôn cùng các con trai người. Thế thì, chức tế lễ sẽ bởi mạng lịnh định đời đời cho họ. Ngươi lập A-rôn và các con trai người là thế.

10 Ðoạn, hãy dắt con bò tơ đực lại gần trước hội mạc, A-rôn cùng các con trai người sẽ nhận tay mình trên đầu con bò đó.

11 Ngươi hãy giết bò đực trước mặt Ðức Giê-hô-va, tại nơi cửa hội mạc;

12 rồi lấy huyết bò đó, nhúng ngón tay vào, bôi các sừng của bàn thờ, và đổ khắp dưới chân bàn thờ.

13 Cũng hãy lấy hết thảy những mỡ bọc ruột, tấm da mỏng bọc gan, hai trái cật và mỡ trên trái cật, mà đem xông trên bàn thờ.

14 Nhưng ở ngoài trại quân hãy thiêu hết thịt, da, và phẩn của con bò đực đó; ấy là một của lễ chuộc tội vậy.

15 Ngươi cũng hãy bắt một trong hai con chiên đực, A-rôn và các con trai ngươi sẽ nhận tay mình trên đầu nó;

16 rồi giết chiên đực đó, lấy huyết mà rưới khắp chung quanh trên bàn thờ.

17 Kế đó, sả chiên ra từng miếng, rửa sạch bộ lòng và giò đi, rồi để lên trên các miếng đã sả và đầu nó;

18 đoạn xông cả con chiên đực tại trên bàn thờ; ấy là một của lễ thiêu, có mùi thơm dâng cho Ðức Giê-hô-va, tức là một của lễ dùng lửa dâng lên cho Ðức Giê-hô-va vậy.

19 Ðoạn, ngươi hãy bắt con chiên đực thứ nhì, A-rôn cùng các con trai người sẽ nhận tay mình trên đầu nó;

20 rồi ngươi giết chiên đực đó, lấy huyết bôi nơi trái tai hữu của A-rôn và của các con trai người, trên ngón cái bàn tay mặt và ngón cái bàn chân mặt; huyết còn dư hãy rưới chung quanh trên bàn thờ.

21 Ngươi hãy lấy huyết ở nơi bàn thờ và dầu xức mà rảy trên mình và quần áo A-rôn, cùng trên mình và quần áo các con trai người. Như vậy, A-rôn cùng quần áo mình, các con trai người cùng quần áo họ sẽ được biệt riêng ra thánh.

22 Vì cớ chiên đực đó dùng làm lễ truyền chức, nên ngươi hãy lấy mỡ, đuôi, mỡ bọc ruột, tấm da mỏng bọc gan, hai trái cật, cùng mỡ trên trái cật và giò bên hữu,

23 lại lấy luôn mộtbánh, một bánh nhỏ nhồi với dầu, và một cái bánh tráng ở trong giỏ bánh không men để trước mặt Ðức Giê-hô-va;

24 rồi ngươi để mấy món đó trong lòng bàn tay A-rôn, và trong lòng bàn tay của các con trai ngươi, mà đưa qua đưa lại trước mặt Ðức Giê-hô-va.

25 Ðoạn, hãy lấy ra khỏi bàn tay họ đem xông trên bàn thờ, ở trên của lễ thiêu, để cho có mùi thơm trước mặt Ðức Giê-hô-va; ấy là một của lễ dùng lửa dâng lên cho Ðức Giê-hô-va.

26 Cũng hãy lấy cái o chiên đực về lễ lập A-rôn mà đưa qua đưa lại trước mặt Ðức Giê-hô-va. Ấy sẽ về phần ngươi.

27 Vậy, ngươi sẽ biệt riêng ra thánh cái o và giò của chiên đực đã dùng làm lễ lập A-rôn cùng các con trai người, tức là o đã đưa qua đưa lại, và giò đã giơ lên.

28 Lễ vật nầy sẽ do nơi Y-sơ-ra-ên dâng cho A-rôn cùng các con trai người tùy theo mạng lịnh đời đời đã lập, vì là một điều ban cho bởi trong các của lễ thù ân của dân Y-sơ-ra-ên, tức là một của lễ giơ lên mà họ dâng cho Ðức Giê-hô-va vậy.

29 Những áo thánh của A-rôn sẽ để lại cho các con trai nối sau người, để họ mặc áo đó, được xức dầu và lập trong chức tế lễ.

30 Ai trong vòng con trai người được làm thầy tế lễ thế cho ngươi, mà đến hội mạc đặng hầu việc tại nơi thánh, thì sẽ mặc áo đó trong bảy ngày.

31 Ðoạn, ngươi hãy bắt con chiên đực dùng làm lễ thiết lập mà nấu thịt nó trong một nơi thánh.

32 A-rôn cùng các con trai người sẽ ăn thịt chiên đực đó, cùng bánh trong giỏ nơi cửa hội mạc.

33 Vậy, họ sẽ ăn các món nầy, bởi đó được chuộc tội, để lập và biệt họ riêng ra thánh; nhưng khách ngoại bang chẳng được ăn, vì các món đó đã biệt riêng ra thánh rồi.

34 Nếu thịt lễ thiết lập và bánh còn dư lại đến ngày mai, ngươi hãy thiêu trong lửa, chớ nên ăn, vì là của đã biệt riêng ra thánh.

35 Vậy, theo mọi điều ta phán dặn, ngươi hãy làm cho A-rôn cùng các con trai người, và lập họ trong bảy ngày.

36 Mỗi ngày hãy dâng một con bò tơ đực đặng chuộc tội, và dâng vì bàn thờ một của lễ chuộc tội cùng xức dầu cho để biệt bàn thờ riêng ra thánh.

37 Trong bảy ngày ngươi hãy làm lễ chuộc tội cho bàn thờ và biệt riêng ra thánh; bàn thờ sẽ trở nên rất thánh, phàm vật chi đụng đến đều sẽ được nên thánh vậy.

38 Ðây là các điều ngươi sẽ dâng lên bàn thờ: Hai chiên con một tuổi, mỗi ngày thường thường như vậy.

39 Buổi sớm mai ngươi hãy dâng một trong hai chiên con; con thứ nhì hãy dâng vào buổi chiều tối.

40 Với con chiên thứ nhất, hãy dâng một phần mười bột mì mịn nhồi với một phần tư hin dầu ép, và cùng lễ quán một phần tư hin rượu nho.

41 Về con chiên thứ nhì hãy dâng vào buổi chiều tối với một của lễ và một lễ quán y như lễ sớm mai; ấy là một của lễ thiêu, có mùi thơm dâng cho Ðức Giê-hô-va.

42 Ấy là một của lễ thiêu mà các ngươi phải dâng luôn luôn, trải qua các đời, tại cửa hội mạc trước mặt Ðức Giê-hô-va, là nơi ta sẽ giáng lâm mà phán cùng ngươi.

43 Vậy, ta sẽ có tại đó cùng dân Y-sơ-ra-ên; chỗ nầy sẽ vì sự vinh hiển ta mà được biệt riêng ra thánh.

44 Ta sẽ biệt hội mạc cùng bàn thờ riêng ra thánh; cùng biệt A-rôn và các con trai người riêng ra thánh nữa, đặng họ làm chức tế lễ trước mặt ta.

45 Ta sẽ ở giữa dân Y-sơ-ra-ên, làm Ðức Chúa Trời dân ấy.

46 Dân ấy sẽ biết ta là Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của chúng nó, đã đem chúng nó ra khỏi xứ Ê-díp-tô đặng ở giữa vòng họ. Ta là Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của họ.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#298

学习本章节

  
/1232  
  

298. The right hand, when said of the Lord, signifies both omnipotence and omniscience, because there the south is at the right in heaven, and the north is at the left; and by the south is signified Divine truth in light, and by the north Divine truth in shade. And because Divine good has all power by means of the Divine truth, therefore by the right hand, when said of the Lord, omnipotence is signified; and because as Divine good has all intelligence and wisdom by means of Divine truth, and to the right in heaven is Divine truth in light as has been said, therefore, by the right hand, when said of the Lord, is also signified omniscience. That the south is at the right in heaven and that there Divine truth is in light, and that those who are there are in intelligence and wisdom; and that the north is at the left there, and that there Divine truth is in shade, may be seen in the work concerning Heaven and Hell, where the four quarters in heaven are treated of (n. 141-153). That all power is from Divine good by means of Divine truth, may be seen in the same work, where the subject treated of is concerning the power of the angels of heaven (n. 228-235): also, that all intelligence and wisdom are from Divine good by means of Divine truth, may be seen in the same work, where the subject treated of is concerning the wisdom of the angels of heaven (n. 265-275): and concerning the wise and simple in heaven (n. 346-356).

[2] That the right hand, when said of the Lord, signifies both omnipotence and omniscience, and when said of men, power and wisdom, is evident from the following passage.

In David:

"The north and the right hand thou hast created them; Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. Thou hast a mighty arm; strong is thy hand, and thy right hand shall be exalted. Justice and judgment are the support of thy throne; mercy and truth shall stand together before thy faces" (89:12-14).

That by the right hand is here meant the south, is evident, for it is said, the north and the right hand, thou hast created; and the south signifies the Divine truth in light, thus in the highest sense (in which the Lord is spoken of) the omnipotence and omniscience, which Divine good has by means of Divine truth, as has been said above. Because both, omnipotence as well as omniscience, are signified, it is therefore said, Tabor and Hermon, justice and judgment, mercy and truth. Tabor and Hermon here signify those who are in Divine good and in Divine truth: justice and judgment signify Divine good and Divine truth, and similarly mercy and truth; by both together, in the spiritual sense, is signified Divine good by Divine truth. Omnipotence and omniscience, which Divine good has by means of Divine truth, are signified by "Thou hast a mighty arm," and by "strong is Thy hand, and Thy right hand shall be exalted."

[3] Again:

"If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget" (Psalms 137:5).

Jerusalem signifies the church as to the doctrine of Divine truth; and the right hand of Jehovah, Divine truth in light, because those are at the right hand of the Lord in heaven who are in light and in wisdom from Divine truth, as was said above: hence it is evident why it is said, "If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget."

[4] Again:

"I was foolish and ignorant. But I am always with thee; thou hast holden me by my right hand. Thou guidest me by thy counsel, and afterwards receivest me in glory" (Psalms 73:22-24).

Forasmuch as by the right hand, when said of man, is signified wisdom which is from Divine truth, it is therefore said, "I was foolish and ignorant; Thou guidest me in thy counsel, and afterwards receivest me in glory." To guide by counsel, is to lead by means of Divine truth: and to receive in glory, is to bless with intelligence: for glory, when said of the Lord, signifies Divine truth and Divine wisdom, but when said of man, it signifies intelligence therefrom.

[5] Again:

"Jehovah is thy keeper; Jehovah is thy shade upon thy right hand. The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night" (Psalms 121:5, 6).

To be a shade on the right hand, signifies to be a defence against evil and falsity. Shade is used there for a shady place to preserve from hurt, and the right hand for power and wisdom from Divine truth, which would be hurt by evil and falsity unless the Lord defended. Because these things are signified, therefore it is said, "the sun shall not smite thee by day, nor the moon by night." By the sun is there signified the love of self, and thence all evil; and by the moon the falsity of evil. (That these things are signified by the sun and moon, may be seen in the work concerning Heaven and Hell 122, 123; and in the Arcana Coelestia 2441, 7078, 8487, 9755, 10130, 10189, 10420, 10702).

[6] Again:

"Let thy hand, Jehovah, be before the man of thy right hand, before the son of man whom thou hast made strong for thyself" (Psalms 80:17).

"Let thy hand, Jehovah," means for a guard from omnipotence and omniscience: "the man of the right hand" for whom there is a guard, signifies the wise; and "the son of man," the intelligent, both by means of Divine truth.

[7] Again:

"Gird thy sword upon thy thigh, O mighty, in thy grace and in thine honour. In thine honour, mount up, ride on the Word of truth, of meekness, and of justice; thy right hand shall teach thee wonderful things. Kings' daughters are among thine excellent; at thy right hand shall stand the queen in the best gold of Ophir" (45:3, 4, 9).

These things are said concerning the Lord. To gird the sword upon the thigh, signifies Divine truth combating from Divine good; wherefore it is said, "O mighty, in thy grace and in thine honour": by grace is signified Divine truth; and by honour, Divine good (as may be seen above, n. 131, 288). It is also likewise said, "In thine honour, mount up, ride on the Word of truth." In honour to mount up, signifies to combat from Divine good, and to ride upon the Word of truth signifies to combat from Divine truth, thus from Divine good by means of Divine truth. The Lord's omnipotence and omniscience are signified by "Thy right hand shall teach thee wonderful things." "The kings' daughters among the excellent," signify affections of truth, and "the queen who is at the right hand in the best gold of Ophir," signifies heaven and the church, and those therein who are in truths from good, the right hand denoting truth in light, and gold of Ophir the good of love.

[8] Again:

"The saying of Jehovah unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies the footstool of thy feet. The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his anger" (Psalms 110:1, 5; Matthew 22:44; Mark 12:36; Luke 20:42, 43).

That these things are said concerning the Lord is well known. Thereby is described the Lord's combat in the world against the hells, and the subjugation which was effected from Divine good by means of Divine truth. The right hand there signifies Divine truth; wherefore it is said, "until I make thine enemies the footstool of thy feet." By enemies are signified the hells: by making them the footstool of the feet is signified to subjugate entirely. The same is signified by "the Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his anger": the day of anger denoting a state of combat, and kings those who are in falsities from evil. (That the Lord, when He was in the world, put on Divine truth from Divine good, and that He thereby subjugated the hells, and disposed all things in the heavens into order, may be seen in the small work concerning the Last Judgment 46: and in the Doctrine of the New Jerusalem 293, 294, 301, 303.)

[9] In the Evangelists:

"Jesus said, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hands of power" (Matthew 26:63, 64; Mark 14:61, 62; Luke 22:69).

And in Mark:

"The Lord after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat at the right hand of God" (16:19).

To sit at the right hands of power, and at the right hand of God, signifies the omnipotence and omniscience which belong to the Lord from Divine good by means of the Divine truth.

[10] In Isaiah:

"I have strengthened thee, I have also helped thee by the right hand of my justice. I, Jehovah God, strengthening thy right hand, saying unto thee, Fear not; I help thee" (41:10, 13).

"I have strengthened thee, I have also helped thee," signifies to give power and intelligence from the omnipotence and omniscience, which are from Divine good by means of Divine truth: hence it is said, "I have upheld thee by the right hand of my justice." By the right hand is signified Divine truth, and by justice Divine good. To strengthen the right hand signifies the power and wisdom which man has thence; because both omnipotence and omniscience, which belong to the Lord from Divine good by means of the Divine truth, are here meant, He is therefore called Jehovah God; for the Lord is called Jehovah from Divine good, and God from Divine truth. (As may be seen, n. 709, 732, 2586, 2769, 2807, 2822, 3921, 4287, 4402, 7010, 9167.)

[11] Again:

"Jehovah hath said to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings to open before him doors that the gates may not be shut" (45:1).

By Cyrus, in a representative sense, is meant the Lord. His omnipotence and omniscience from Divine good by means of Divine truth, from which in the world He subjugated all the hells, and afterwards keeps them subjugated for ever, is signified by "whose right hand I have holden, to subdue nations before him, and I will loose the loins of kings": also, by "to open before him doors that the gates may not be shut." By the nations which should be subdued before Him, are signified the hells as to evils; and by the kings whose loins He should loose, are signified the hells as to falsities; by the doors which should be open before Him that the gates may not be shut, is signified that from omniscience all things are manifest to Him, and that from omnipotence He has the power of saving.

[12]By the right hand are signified the omniscience and omnipotence which belong to the Lord from Divine good by means of the Divine truth, also in the following passages:

In David:

"Jehovah continually before me; because He is at my right hand, I shall not be moved" (Psalm 16:8).

Again:

O God, "Thy right hand sustains me" (Psalm 18:35).

Again:

"O God, thy right hand is full of justice" (Psalm 48:10).

In Isaiah:

"My hand hath founded the earth and my right hand hath spanned the heavens" (Isaiah 47:13).

Again:

God "hath sworn by his right hand and by the arm of his strength" (62:8).

And in the Apocalypse,

The Son of man "having in his right hand seven stars" (1:16).

In David:

"The right hand of Jehovah doeth valour: the right hand of Jehovah [is] exalted" (118:15, 16).

[13] Because by the right hand, when said of angels and men, are meant the wisdom and the intelligence which they have from Divine good by means of Divine truth proceeding from the Lord, therefore

The angel of the Lord was seen by Zechariah standing at the right hand of the altar of incense (Luke 1:11).

And the angel was seen in the sepulchre where the Lord was laid, sitting on the right hand (Mark 16:5, 6).

And therefore also the sheep are said [to be] placed on the right hand, and the goats on the left (Matthew 25:33, 34).

By the sheep are here meant those who are in truths from good, or in the faith of truth from the good of charity: but by the goats are meant those who are in faith without charity, which faith is called faith alone, and, regarded in itself, is no faith.

[14] On account of this signification of the right hand, when Aaron and his sons were inaugurated into the priesthood, the blood was sprinkled upon their right ear and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of the right foot (Exodus 29:20). By the blood here is signified Divine truth from Divine good; by the right ear, the perceptive [faculty] of truth from good; by the right hand and the right foot are signified the intelligence and power of truth from good in the internal or spiritual man, and in the external or natural man; and by the thumb and great toe, what is full.

[15] Because as most things in the Word have also an opposite sense, so also has the right hand; and in that sense it signifies falsity from evil, and reasoning and combat thereof against truth from good.

As in David:

"Thou hast set up the right hand of his enemies" (Psalms 89:42).

Again:

"Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood" (Psalms 144:8, 11)

In Isaiah:

"That he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?" (44:20).

In the Apocalypse:

"They should receive a mark in the right hand or in the foreheads" (13:16:14:9).

The right hand, when said of the evil, signifies falsity, and the resulting reasoning and combat against truth, because the quarters with those who are in evil are opposite to the quarters which are with those who are in good; and so at the right hand of the former truths are in dense darkness, but falsities as it were in the greatest light. (That the quarters in the spiritual world, with those who are in evil, are opposite to the quarters that are with those who are in good, may be seen in the work concerning Heaven and Hell (n. 151, 152): and the reason thereof, n. 122, 123.)

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.