圣经文本

 

1 Mosebok第4章

学习

   

1 Och mannen kände sin hustru Eva, och hon blev havande och födde Kain; då sade hon: »Jag har fött en man genom HERRENS hjälp.»

2 Och hon födde åter en son, Abel, den förres broder. Och Abel blev en fårherde, men Kain blev en åkerman.

3 Och efter någon tid hände sig att Kain av markens frukt bar fram en offergåva åt HERREN.

4 Också Abel bar fram sin gåva, av det förstfödda i hans hjord, av djurens fett. Och HERREN såg till Abel och hans offergåva;

5 men till Kain och hans offergåva såg han icke. Då blev Kain mycket vred, och hans blick blev mörk.

6 Och HERREN sade till Kain: »Varför är du vred, och varför är din blick så mörk?

7 Är det icke så: om du har gott i sinnet, då ser du frimodigt upp; men om du icke har gott i sinnet, då lurar synden vid dörren; till dig står hennes åtrå, men du bör råda över henne.»

8 Och Kain talade med sin broder Abel; och när de voro ute på marken, överföll Kain sin broder Abel och dräpte honom.

9 Då sade HERREN till Kain: »Var är din broder Abel?» Han svarade: »Jag vet icke; skall jag taga vara på min broder

10 Då sade han: »Vad har du gjort! Hör, din broders blod ropar till mig från jorden.

11 Så vare du nu förbannad och förvisad ifrån åkerjorden, som har öppnat sin mun för att mottaga din broders blod av din hand.

12 När du brukar jorden, skall den icke mer giva dig sin gröda. Ostadig och flyktig skall du bliva på jorden

13 Då sade Kain till HERREN: »Min missgärning är större än att jag kan bära den.

14 Se, du driver mig nu bort ifrån åkerjorden, och jag måste gömma mig undan för ditt ansikte. Ostadig och flyktig skall jag bliva på jorden, och så skall ske att vemhelst som möter mig, han dräper mig.»

15 Men HERREN sade till honom: »Nej, ty Kain skall bliva hämnad sjufalt, vemhelst som dräper honom.» Och HERREN satte ett tecken till skydd för Kain, så att ingen som mötte honom skulle slå honom ihjäl.

16 Så gick Kain bort ifrån HERRENS ansikte och bosatte sig i landet Nod, öster om Eden.

17 Och Kain kände sin hustru, och hon blev havande och födde Hanok. Och han byggde en stad och kallade den staden Hanok, efter sin sons namn.

18 Och åt Hanok föddes Irad, och Irad födde Mehujael, och Mehujael födde Metusael, och Metusael födde Lemek.

19 Men Lemek tog sig två hustrur; den ena hette Ada, den andra Silla.

20 Och Ada födde Jabal; han blev stamfader för dem som bo i tält och idka boskapsskötsel.

21 Och hans broder hette Jubal; han blev stamfader för alla dem som hantera harpa och pipa.

22 Men Silla födde ock en son, Tubal-Kain; han var smed och gjorde alla slags redskap av koppar och järn. Och Tubal-Kains syster var Naama.

23 Och Lemek sade till sina hustrur: »Ada och Silla, hören mina ord; I Lemeks hustrur, lyssnen till mitt tal: Se, en man dräper jag för vart sår jag får, och en yngling för var blånad jag får.

24 Ja, sjufalt hämnad bliver Kain, men Lemek sju- och sjuttiofalt.»

25 Och Adam kände åter sin hustru, och hon födde en son och gav honom namnet Set, i det hon sade: »Gud har beskärt mig en annan livsfrukt, till ersättning för Abel, eftersom Kain dräpte honom.»

26 Men åt Set föddes ock en son, och han gav honom namnet Enos. Vid denna tid begynte man åkalla HERRENS namn.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#324

学习本章节

  
/10837  
  

324. Genesis 4

1. And the man knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain; and she said, I have gained a man, Jehovah. 1

2. And she bore again, his brother Abel. And Abel was a shepherd of the flock, and Cain was a tiller of the ground.

3. And it happened at the end of days that Cain brought some of the fruit of the ground, a gift for Jehovah.

4. And Abel brought some of the firstborn of his flock and of their fat; and Jehovah had respect for Abel and his gift.

5. And for Cain and his gift He had no respect; and Cain's anger was set ablaze and his face 2 fell.

6. And Jehovah said to Cain, Why has your anger been set ablaze, and why has your face 2 fallen?

7. If you do well, is there not an uplifting? And if you do not do well, sin is lying at the door. And to you is his desire, and you have dominion over him.

8. And Cain spoke to Abel his brother. And when they were in the field Cain rose up against Abel his brother and killed him.

9. And Jehovah said to Cain, Where is Abel your brother? And he said, I do not know. Am I my brother's keeper?

10. And He said, What have you done? The voice of your brother's blood 3 is crying out to me from the ground.

11. And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood 3 from your hand.

12. When you till the ground, it will not yield its strength to you; a wanderer and a fugitive you will be in the land.

13. And Cain said to Jehovah, My iniquity is too great for it to be taken away.

14. Behold, You have driven me this day off the face 2 of the ground; and I shall be hidden from Your face, 2 and I shall be a wanderer and a fugitive in the land; and everyone finding me might kill me.

15. And Jehovah said to him, Therefore anyone killing Cain, vengeance will be taken on him sevenfold. And Jehovah put a sign on Cain, lest anyone finding him should strike him.

16. And Cain went out from the face 2 of Jehovah, and he dwelt in the land of Nod towards the east of Eden.

17. And Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch. And he was building a city, and he called the name of the city after the name of his son Enoch.

18. And to Enoch was born Irad. And Irad beget Mehujael, and Mehujael beget Methushael, and Methushael beget Lamech.

19. And Lamech took two wives for himself; the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

20. And Adah gave birth to Jabal. He was the father of the tent-dweller and of cattle.

21. And his brother's name was Jubal. He was the father of all who play upon the harp and organ.

22. And Zillah also, she gave birth to Tubal-cain, teacher of every craftsman in bronze and iron. And Tubal-cain's sister was Naamah.

23. And Lamech told his wives Adah and Zillah, Hear my voice, O wives of Lamech, and with your ears perceive my speech that I have killed a man (vir) to my wounding, and a little one to my bruising.

24. For sevenfold will Cain be avenged, and Lamech seventy-sevenfold.

25. And the man (homo) knew his wife again, and she bore a son, and she called his name Seth - for God has appointed me another seed in place of Abel, seeing that Cain had killed him.

26. And to Seth also was born a son, and he called his name Enosh; then they began to call on the name of Jehovah.

CONTENTS

The subject is doctrinal systems which were not part of the Church, that is, which were heresies, and a new Church raised up afterwards, called Enosh.

脚注:

1. Grammatically Jehovah is at this point accusative or objective case.

2. literally, faces

3. literally, bloods

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.