圣经文本

 

Hesekiel第44章

学习

   

1 Därefter förde han mig tillbaka mot helgedomens yttre port, den kom vette åt öster; den var nu stängd.

2 Och HERREN sade till mig: »Denna port skall förbliva stängd och icke mer öppnas, och ingen skall gå in genom den, ty HERREN, Israels Gud, har gått in genom den; därför skall den vara stängd.

3 Dock skall fursten, eftersom han är furste, få sitta där och hålla måltid inför HERRENS ansikte; han skall då gå in genom portens förhus, och samma väg skall han gå ut igen.»

4 Därefter förde han mig genom norra porten till platsen framför huset; och jag fick se huru HERRENS härlighet uppfyllde HERRENS hus. Då föll jag ned på mitt ansikte.

5 och HERREN sade till mig: Du människobarn, akta på och se med dina ögon, och hör med dina öron allt vad jag nu talar med dig om alla stadgar angående HERRENS hus och om alla lagar som röra det; och giv akt på huru man går in i huset genom alla helgedomens utgångar.

6 Och säg till Israels hus, det gensträviga: Så säger Herren, HERREN: Nu må det vara nog med alla de styggelser I haven bedrivit, I av Israels hus,

7 I som haven låtit främlingar med oomskuret hjärta och oomskuret kött komma in i min helgedom och vara där, så att mitt hus har blivit ohelgat, under det att I framburen min spis, fett och blod. Så har mitt förbund blivit brutet, för att icke nämna alla edra andra styggelser.

8 I haven icke själva förrättat tjänsten vid mina heliga föremål, utan haven satt andra till att åt eder förrätta tjänsten i min helgedom.

9 säger Herren, HERREN: Ingen främling med oomskuret hjärta och oomskuret kött får komma in i min helgedom, ingen av de främlingar som finnas bland Israels barn.

10 Utan de leviter som gingo bort ifrån mig, när Israel for vilse de som då själva foro vilse och gingo bort ifrån mig och följde sina eländiga avgudar, de skola bära på sin missgärning

11 och skola i min helgedom bestrida vakttjänstgöringen vid husets portar och annan tjänstgöring i huset; de skola slakta brännoffer och slaktoffer åt folket, och skola stå inför dem till att betjäna dem.

12 Eftersom de betjänade dem inför deras eländiga avgudar och så blevo för Israels hus en stötesten till missgärning, därför betygar jag om dem med upplyft hand, säger Herren, HERREN, att de skola få bära på sin missgärning.

13 De skola icke få nalkas mig, till att förrätta prästerlig tjänst inför mig, eller till att nalkas något av mina heliga föremål, nämligen de högheliga, utan de skola bära på sin skam och på de styggeliga synder som de hava bedrivit.

14 Och jag skall sätta dem till att förrätta tjänsten i huset vid allt tjänararbete där, allt som där skall utföras.

15 Men de levitiska präster, nämligen Sadoks söner, som förrättade tjänsten vid min helgedom, när de övriga israeliterna foro vilse och gingo bort ifrån mig, de skola få träda fram till mig för att göra tjänst inför mig; de skola stå inför mitt ansikte för att offra åt mig fett och blod, säger Herren, HERREN.

16 De skola gå in i min helgedom, och de skola träda fram till mitt bord för att göra tjänst inför mig och förrätta vad som är att förrätta åt mig.

17 Och när de komma in i den inre förgårdens portar, skola de ikläda sig linnekläder; de få icke hava på sig något av ylle, när de göra tjänst i den inre förgårdens portar och inne i huset.

18 De skola hava huvudbonader av linne på sina huvuden, och benkläder av linne omkring sina länder; de skola icke omgjorda sig med något som framkallar svett.

19 Och när de sedan gå ut på den yttre förgården, till folket på den yttre förgården, skola de taga av sig de kläder i vilka de hava gjort tjänst, och skola lämna dem kvar i helgedomens tempelkamrar och ikläda sig andra kläder, för att de icke må göra folket heligt med sina kläder.

20 De skola icke raka huvudet, men skola icke heller låta håret växa fritt, utan skola klippa sitt huvudhår kort.

21 Och vin får ingen präst dricka, när han har kommit in på den inre förgården.

22 En änka eller en frånskild kvinna får han icke taga till hustru åt sig, utan allenast en jungfru av Israels barns släkt; dock får han taga en änka, om hon är änka efter en präst.

23 Och de skola lära mitt folk att skilja mellan heligt och oheligt och undervisa dem om skillnaden mellan orent och rent.

24 Och i rättssaker skola de uppträda såsom domare och skola avdöma dem efter mina rätter. Och mina lagar och stadgar skola de iakttaga vid alla mina högtider, och mina sabbater skola de hålla heliga.

25 Ingen av dem får orena sig genom att gå in till någon död människa; allenast genom fader eller moder eller son eller dotter eller broder, eller genom en syster som icke har tillhört någon man må han ådraga sig orenhet.

26 Men när han därefter har blivit ren, skall man räkna för honom ytterligare sju dagar;

27 och på den dag då han går in i- helgedomen, på den inre förgården, för att göra tjänst i helgedomen, då skall han bära fram ett syndoffer för sig, säger Herren, HERREN.

28 Och deras arvedel skall bestå däri att jag själv skall vara deras arvedel. Och I skolen icke giva dem någon besittning i Israel, ty jag själv är deras besittning.

29 Spisoffret och syndoffret och skuldoffret få de äta, och allt tillspillogivet i Israel skall höra dem till.

30 Och det första av alla förstlingsfrukter av alla slag, och alla offergärder av alla slag, vadhelst I frambären såsom offergärd, detta skall höra prästerna till; och förstlingen av edert mjöl skolen I giva åt prästen, för att du må bringa välsignelse över ditt hus.

31 Intet självdött eller ihjälrivet djur, vare sig fågel eller boskapsdjur, få prästerna äta.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#445

学习本章节

  
/1232  
  

445. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. That this signifies faith, and salvation, is plain from the representation and thence the signification of Issachar and his tribe, because they denote that which constitutes heaven and salvation in man. For Issachar in the original tongue signifies reward, and heaven and salvation in man are the result of love and faith, therefore both are signified by the tribe of Issachar, for in the Word "reward," is often named as that "they shall receive a reward," and by this is understood eternal life, salvation, and, by most readers, heavenly joy, these things in the proximate sense being also signified by reward. But although it is right for a man to think concerning eternal life, salvation, and heavenly joy, if he live according to the precepts of the Lord; still it is not right for him to keep his mind intently fixed on reward, for then he looks to reward as an end, and falls easily into the idea that he merits heaven and salvation by his life; this thought causes him to regard himself in everything, and cuts him off from heaven; for as far as man considers himself in what he does, so far has he no regard for heaven. For this reason reward, in the Word, signifies that in which heaven and salvation are, and thus generally love and faith, and consequently intelligence and wisdom; salvation and heaven and therefore heavenly joy are in these in the measure that a man does not think of reward. From these things it is evident what Issachar and the tribe of Issachar signify.

[2] Faith is here signified, because the tribe of Simeon signifies obedience, and the tribe of Levi good works, and those who are in good works from obedience are also in faith; but those who are in the goods of life from a spiritual affection for truth and good are in charity, and those who are in the goods of life from a celestial affection, are in love to the Lord. There is a similar distinction amongst angels in the heavens. In the inmost or third heaven are those who are in the goods of life from a celestial affection, in the middle or second heaven are those who are in the goods of life from a spiritual affection, and in the ultimate or first heaven are those who are in good works from obedience. The latter are also said to be in faith, for according to their apprehension they believe what they hear from the sense of the letter of the Word, and from preachers, but they do not see and perceive whether they are truths, therefore their thought about things which must be believed is called faith. For that which is believed without an intellectual insight and perception of its character, is properly called faith, in which case the false is believed equally with the true; but when what is believed is seen and perceived, it is not then called faith, but apperception (apperceptio) and perception; for the understanding enlightened from the Lord sees, the will is affected, and action follows from both.

[3] Issachar and his tribe here signify faith, because the three tribes now treated of, out of each of which twelve thousand were sealed, mean all those who are in the ultimate or first heaven; and those who are in this heaven are said to be in good works from obedience, and in faith. Many also of them call faith alone the essential of salvation, but still they do not separate it from good works, for they say that faith is given them by the Lord because they are in good works, and that if they were not in good works faith would not be granted. But those who separate faith from good works, saying that it is the only means of salvation, and that they can be saved by means of it, however they may live, and confirm this by their life, are not in the ultimate heaven, but in hell.

[4] Those who look to reward on account of the good works which they perform, and thus place merit in works, are meant by Issachar, in the prophecy of Israel concerning his sons:

"Issachar is a bony ass couching down between burdens; And he shall see rest that it is good; and the land that it is pleasant; and shall bow his shoulder to bear, [and become a servant unto tribute]" (Genesis 49:14, 15).

Issachar there signifies reward or recompense for works; a bony ass signifies the lowest servitude; couching down between burdens signifies life amongst works; and he shall see rest that it is good, signifies good works without recompense full of felicity; and the land that it is pleasant, signifies that those who are in the kingdom of the Lord are in such felicity; and shall bow his shoulder to bear, signifies nevertheless labour in every work; and become a servant unto tribute, signifies for the sake of reward. These things may be seen more fully explained in the Arcana Coelestia 6387-6394).

[5] But those who do not place merit in the good works which they perform, by looking to reward, but place heaven and the happiness of eternal life in thinking and willing well, and therefore in acting well, and are in that spiritual affection for truth and good, which those possess who are in the heavenly marriage, the marriage of good and truth - they are meant by these words in Moses:

"And of Zebulun, he said, Rejoice, Zebulun, in thy going forth; and, Issachar, in thy tents. They shall call the people unto the mountain; there they shall sacrifice sacrifices of justice; for they shall suck the abundance of the sea, and the hidden treasures of the sand" (Deuteronomy 33:18, 19).

These things are said of those who are in the marriage of good and truth, that is, have truths in their understanding and thought, and goods in their will and affection. Zebulun signifies that marriage, and Issachar, the affection for truth and good. To rejoice in going forth, signifies that they delight in all genuine truths and goods; for going forth signifies all things, because it signifies the ultimate, the effect, and the conclusion. To rejoice in tents, signifies, in all worship. To call the people unto the mountain, signifies, because they are in heaven, where the good of love prevails. To offer sacrifices of justice, signifies worship from truths which are from good. To suck the abundance of the sea, signifies to draw truths of doctrine from the Word, and thence intelligence; and to suck the hidden treasures of the sand, signifies the spiritual things which lie concealed in the sense of the letter of the Word.

[6] Because the tribes of Judah, Issachar, and Zebulun, signified the heaven where the good of love is, the tribe of Judah, that good itself, the tribe of Issachar, its affection, and Zebulun, its conjunction with truths, therefore these three tribes encamped to the east of the tent of the assembly (Num. 2:3,

10. ). For in heaven those dwell to the east who are in the good of love, and thence in the affection for good and truth, and in their marriage or conjunction, that is to say, in truths as to doctrine, and in goods as to life.

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.