圣经文本

 

2 Mosebok第27章

学习

   

1 Du skall ock göra ett altare av akacieträ, fem alnar långt och fem alnar brett -- så att altaret bildar en liksidig fyrkant -- och tre alnar högt.

2 Och du skall göra hörn därtill, Som skola sitta i dess fyra hörn; i ett stycke därmed skola hörnen vara. Och du skall överdraga det med koppar.

3 Och kärl till att föra bort askan skall du göra därtill, så ock skovlar, skålar, gafflar och fyrfat. Alla dess tillbehör skall du göra av koppar.

4 Och du skall göra ett galler därtill, ett nätverk av koppar, och på nätet skall du sätta fyra ringar av koppar i dess fyra hörn.

5 Och du skall sätta det under avsatsen på altaret, nedtill, så att nätet räcker upp till mitten av altaret.

6 Och du skall göra stänger till altaret, stänger av akacieträ, och överdraga dem med koppar.

7 Och stängerna skola skjutas in i ringarna, så att stängerna sitta på altarets båda sidor, när man bär det.

8 Ihåligt skall du göra det, av plankor. Såsom det har blivit dig visat på berget, så skall det göras.

9 Du skall ock göra en förgård till tabernaklet. För den södra sidan, söderut, skola omhängen till förgården göras av tvinnat vitt garn, hundra alnar långa -- detta för den ena sidan;

10 Och stolparna till dem skola vara tjugu och dessas fotstycken tjugu, av koppar, men stolparnas hakar och kransar skola vara av silver.

11 Likaledes skola för norra långsidan omhängen göras, hundra alnar långa; och stolparna till dem skola vara tjugu och dessas fotstycken tjugu, av koppar, men stolparnas hakar och kransar skola vara av silver.

12 Och förgårdens västra kortsida skall hava omhängen som äro femtio alnar långa; stolparna till dem skola vara tio och dessas fotstycken tio.

13 Och förgårdens bredd på fram sidan, österut, skall vara femtio alnar

14 Och omhängena skola vara femton alnar långa på ena sidan därav, med tre stolpar på tre fotstycken;

15 likaledes skola omhängena på andra sidan vara femton alnar långa med tre stolpar på tre fotstycken.

16 Och till förgårdens port skall göras ett förhänge, tjugu alnar långt i brokig vävnad av mörkblått, purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn, med fyra stolpar på fyra fotstycken.

17 Alla stolparna runt omkring för gården skola vara försedda med kransar av silver och hava hakar av silver; men deras fotstycken skola vara av koppar.

18 Förgården skall vara hundra alnar lång och femtio alnar bred utefter hela längden; omhägnaden skall vara fem alnar hög, av tvinnat vitt garn; och fotstyckena skola vara av koppar.

19 Alla tabernaklets tillbehör för allt arbete därvid, så ock alla dess pluggar och alla förgårdens pluggar skola vara av koppar.

20 Och du skall bjuda Israels barn att bära till dig ren olja, av stötta oliver, till ljusstaken, så att lamporna dagligen kunna sättas upp.

21 I uppenbarelsetältet, utanför den förlåt som hänger framför vittnesbördet, skola Aron och hans söner sköta den, från aftonen till morgonen, inför HERRENS ansikte. Detta skall vara en evärdlig stadga från släkte till släkte, en gärd av Israels barn.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9438

学习本章节

  
/10837  
  

9438. PLANETS OUT IN SPACE, AND THE INHABITANTS, SPIRITS, AND ANGELS BELONGING TO THEM

Those who are in heaven are able to talk and mix not only with angels and spirits who come from planets within our solar system but also with others who come from planets in the universe outside it, yet not merely with the spirits and angels from those planets but also with the actual inhabitants there whose interiors have been opened, so that they can hear spirits and angels from heaven who speak to them. Anyone during his lifetime in the world can in like manner hear them once the Lord has permitted him to talk to spirits and angels. For as to his interiors the person is a spirit or angel, the body which he carries around in the world being merely that which is of service to him in the functions he performs in this natural or earthly sphere, which is the lowest.

[2] But no one is permitted to talk to spirits and angels as a spirit or angel unless his character is such that he can have fellowship with them in faith and love; and he cannot have that fellowship unless the faith is faith in the Lord and the love is love directed to the Lord. For a person is joined to [the Lord] through faith in Him, thus through truths that belong to religious teachings, and through love to Him; and when he has been joined to Him he is kept safe from attack by evil spirits from hell. No others can possibly have their interiors opened, since they do not abide in the Lord. Here is the reason why few are permitted at the present day to talk to and mix with angels. A clear sign of this may be seen in the fact that at the present day there is scarcely any belief in the existence of spirits and angels, let alone a belief that they are present with every individual person, and that through those present with him a person is linked to heaven, and through heaven to the Lord. Still less do people believe that when a person dies as to the body, he is alive as a spirit, and indeed in human form as before.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.