圣经文本

 

2 Mosebok第20章

学习

   

1 Och Gud talade alla dessa ord och sade:

2 Jag är HERREN, din Gud, som har fört dig ut ur Egyptens land, ur träldomshuset.

3 Du skall inga andra gudar hava jämte mig.

4 Du skall icke göra dig något beläte eller någon bild, vare sig av det som är uppe i himmelen, eller av det som är nere på jorden, eller av det som är i vattnet under jorden.

5 Du skall icke tillbedja sådana, ej heller tjäna dem; ty jag, HERREN, din Gud, är en nitälskande Gud, som hemsöker fädernas missgärningbarn och efterkommande i tredje och fjärde led, när man hatar mig,

6 men som gör nåd med tusenden, när man älskar mig och håller mina bud.

7 Du skall icke missbruka HERRENS, din Guds, namn, ty HERREN skall icke låta den bliva ostraffad, som missbrukar hans namn.

8 Tänk på sabbatsdagen, så att du helgar den.

9 Sex dagar skall du arbeta och förrätta alla dina sysslor;

10 men den sjunde dagen är HERRENS, din Guds, sabbat; då skall du ingen syssla förrätta, ej heller din son eller din dotter, ej heller din tjänare eller din tjänarinna eller din dragare, ej heller främlingen som är hos dig inom dina portar.

11 Ty på sex dagar gjorde HERREN himmelen och jorden och havet och allt vad i dem är, men han vilade på sjunde dagen; därför har HERREN välsignat sabbatsdagen och helgat den.

12 Hedra din fader och din moder, för att du må länge leva i det land som HERREN, din Gud, vill giva dig.

13 Du skall icke dräpa.

14 Du skall icke begå äktenskapsbrott.

15 Du skall icke stjäla.

16 Du skall icke bära falskt vittnesbörd mot din nästa.

17 Du skall icke hava begärelse till din nästas hus. Du skall icke hava begärelse till din nästas hustru, ej heller till hans tjänare eller hans tjänarinna, ej heller till hans oxe eller hans åsna, ej heller till något annat som tillhör din nästa.

18 Och allt folket förnam dundret och eldslågorna och basunljudet och röken från berget; och när folket förnam detta, bävade de och höllo sig på avstånd.

19 Och de sade till Mose: »Tala du till oss, så vilja vi höra, men låt icke Gud Tala till oss, på det att vi icke må

20 Men Mose sade till folket: »Frukten icke, ty Gud har kommit för att sätta eder på prov, och för att I skolen hava hans fruktan för ögonen, så att I icke synden.»

21 Alltså höll folket sig på avstånd, under det att Mose gick närmare till töcknet i vilket Gud var.

22 Och HERREN sade till Mose: Så skall du säga till Israels barn: I haven själva förnummit att jag har talat till eder från himmelen.

23 I skolen icke göra eder gudar jämte mig; gudar av silver eller guld skolen I icke göra åt eder.

24 Ett altare av jord skall du göra åt mig och offra därpå dina brännoffer och tackoffer, din småboskap och dina fäkreatur. Överallt på den plats där jag stiftar en åminnelse åt mitt namn skall jag komma till dig och välsigna dig.

25 Men om du vill göra åt mig ett altare av stenar, så må du icke bygga det av huggen sten; ty om du kommer vid stenen med din mejsel, så oskärar du den.

26 Icke heller må du stiga upp till mitt altare på trappor, på det att icke din blygd må blottas därinvid.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#8995

学习本章节

  
/10837  
  

8995. 'If she is bad in the eyes of her master' means if the affection for truth springing from natural delight is not in agreement with spiritual truth. This is clear from the meaning of 'female slave', to whom the word 'bad' refers, as an affection springing from natural delight, dealt with in 8993, 8994, and from the meaning of 'bad', when it refers to that affection and its relationship with spiritual truth, as being not in agreement with, dealt with below; from the meaning of 'in the eyes of' as in the perception of, dealt with in 2789, 2829, 4083, 4339; and from the meaning of 'master' as spiritual truth, dealt with in 8981.

[2] The implications of all this must be stated. 'A female slave' is an affection for truth springing from the delights that belong to self-love and love of the world, as stated above in 8993, 8994; and this affection is able to be joined to spiritual truth. This may be recognized from the consideration that an affection for spiritual truth is an internal affection or one that resides in the internal man, whereas an affection for truth springing from natural delight resides in the external man. The internal affection that belongs to the spiritual man is joined unceasingly to the external affection that belongs to the natural man, yet in such a way that the internal affection for truth acts as master and the external affection as slave. For it is in keeping with Divine order that the spiritual man should be master over the natural man, 8961, 8967. When the spiritual man is master the person is looking upwards; this is represented by having the head in heaven. But when the natural man is master the person is looking downwards, which is represented by having the head in hell.

[3] To make this transparently clear something more must be stated. By the truths they learn and the good deeds they perform most people hope to acquire some gain from their country, or some important position. If these are regarded as the end in view, the natural man is the master and the spiritual man the slave. But if they are regarded not as the end, only as the means to the end, the spiritual man is the master and the natural man the slave, as accords exactly with the things stated in 7819, 7820. For when people consider gain or position as the means to an end and not the end itself, they are not considering gain or position but the end, which is useful service. A person for example who desires wealth, and acquires it for the sake of useful service which he loves above all things, does not delight in wealth for its own sake; he delights in it for the sake of useful service. The spirit of useful service itself constitutes spiritual life in a person, and the wealth merely serves him as means, see 6933-6938. From this one may also see what the natural man must be like if it is to be joined to the spiritual - it must regard gain and important positions, that is, wealth and eminence, as the means and not the end. What a person regards as the end constitutes the actual life within him, since he loves it more than all things. For what a person loves, that is his end in view.

[4] Anyone who does not know that a person's end in view, or what amounts to the same thing, his love, constitutes the person's spiritual life, consequently that a person is where his love is - in heaven if that love is heavenly, in hell if it is hellish - cannot grasp the situation in these matters. He may suppose that the delight belonging to natural kinds of love - self-love and love of the world - cannot be in agreement with spiritual truth and good. He may suppose this because he does not know that when a person is being regenerated he must be turned upside down, and that when he has been turned upside down he is positioned with his head in heaven, whereas before being turned upside down he was positioned with his head in hell. He was positioned with it in hell when he had the delights of self-love or love of the world as his end in view; but he is positioned with his head in heaven when he has those delights as the means to his end. For the person's end or love, and this alone, has life. The means to the end however have no life of their own but receive life from the end; therefore the means in relation to the final end are called intermediate ends, which have life in the measure that they look to the final end, which is the chief one. So it is that, when a person has been regenerated, consequently when he has loving the neighbour and loving the Lord as his end, he has loving self and the world as the means. When a person is like this, when he looks to the Lord, he rates himself and also the world as nothing. If he does rate himself as something, it is in order that he may be able to serve the Lord. Before this however his attitude had been the opposite. Then he had been full of self-regard and had rated the Lord as nothing; or if had rated Him as something, it had been in order that gain or position might consequently come his way.

[5] All this makes clear the nature of the arcanum concealed in these regulations regarding female slaves from among the daughters of Israel, that is to say, the regulations that although they were slaves they were, if 'good', betrothed to their master who had bought them, or to his son; but if they were 'bad' they were not betrothed but either redeemed or sold, according to the contents of these verses. Betrothing even female slaves, or having them as concubines, was permitted in the representative Church, particularly in the Jewish and Israelite, because a wife represented the affection for spiritual truth, whereas a female slave represented the affection for natural truth, so that a wife represented the internal aspect of the Church with a person, but a female slave the external aspect. The latter was represented by Hagar who was betrothed to Abraham, and also by the two female slaves betrothed to Jacob.

[6] All this now shows what is meant in the internal representative sense by the regulation that 'if she is bad' a female slave cannot be betrothed. That is to say, 'if she is bad' means if the affection springing from natural delight - 'a female slave' - is not in agreement with the spiritual man. This lack of agreement is brought about primarily because that affection wishes to be the master and is of a disposition and mind that cannot be bent towards a love of the Lord. Furthermore the agreement or disagreement of the affection springing from natural delight with the spiritual is determined by the essential nature of them both; but a division of them into their numerous categories would be too long and tedious. A female slave or servant-girl may also mean an affirmative means that serves to join together the external man and the internal man, see 3913, 3917, 3931.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.