圣经文本

 

Ezequiel第28章

学习

   

1 Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

2 Hijo de hombre, di al príncipe de Tiro: Así dijo el Señor DIOS: Por cuanto se enalteció tu corazón, y dijiste: Yo soy DIOS; en la silla de DIOS estoy sentado en medio de los mares (siendo tú hombre y no DIOS); y pusiste tu corazón como corazón de DIOS;

3 he aquí que tú eres más sabio que Daniel; no hay secreto que ellos te puedan ocultar;

4 con tu sabiduría y con tu prudencia te has juntado riquezas, y has adquirido oro y plata en tus tesoros;

5 con la grandeza de tu sabiduría en tu contratación has multiplicado tus riquezas; y a causa de tus riquezas se ha enaltecido tu corazón.

6 Por tanto, así dijo el Señor DIOS: Por cuanto pusiste tu corazón como corazón de DIOS,

7 por tanto, he aquí yo traigo sobre ti extraños, los fuertes de los gentiles, que desenvainarán sus cuchillos contra la hermosura de tu sabiduría, y ensuciarán tu esplendor.

8 A la huesa te harán descender, y morirás de la muerte de los que mueren en medio de los mares.

9 ¿Por ventura hablarás delante de tu matador, diciendo: Yo soy dios? Tú, hombre serás , y no dios, en la mano de tu matador.

10 De muerte de incircuncisos morirás por mano de extraños; porque yo he hablado, dijo el Señor DIOS.

11 Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

12 Hijo de hombre, levanta endechas sobre el rey de Tiro, y dile: Así dijo el Señor DIOS: Tú sellas la suma de la perfección , lleno de sabiduría, y acabado de hermosura.

13 En Edén, en el huerto de Dios estuviste; toda piedra preciosa fue tu vestidura; el sardio, topacio, diamante, turquesa, onice, y berilo, el zafiro, rubí, y esmeralda, y oro. Las obras de tus tamboriles y pífanos estuvieron apercibidas en ti el día que fuiste creado.

14 Tú, querubín grande, cubierto, y yo te puse; en el santo monte de Dios estuviste; en medio de piedras de fuego anduviste.

15 Perfecto eras en todos tus caminos desde el día que fuiste creado, hasta que se halló en ti maldad.

16 A causa de la multitud de tu contratación fuiste lleno de iniquidad, y pecaste; y yo te eché del Monte de Dios, y te eché a mal de entre las piedras del fuego, oh querubín cubierto.

17 Se enalteció tu corazón a causa de tu hermosura, corrompiste tu sabiduría a causa de tu resplandor; yo te arrojaré por tierra; delante de los reyes te pondré para que miren en ti.

18 Con la multitud de tus maldades, y con la iniquidad de tu contratación ensuciaste tu santuario; yo , pues, saqué fuego de en medio de ti, el cual te consumió, y te puse en ceniza sobre la tierra a los ojos de todos los que te miran.

19 Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti; conturbado fuistes, y nunca más serás para siempre.

20 Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

21 Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Sidón, y profetiza contra ella;

22 y dirás: Así dijo el Señor DIOS: He aquí yo contra ti, oh Sidón, y en medio de ti seré glorificado; y sabrán que yo soy el Señor, cuando hiciere en ella juicios, y en ella me santificare.

23 Y enviaré a ella pestilencia y sangre en sus plazas; y caerán muertos en medio de ella; con espada contra ella alrededor; y sabrán que yo soy el SEÑOR.

24 Y nunca más será a la Casa de Israel espino que le punce, ni espino que le dé dolor, en todos los alrededores de los que los menosprecian; y sabrán que yo soy el SEÑOR.

25 Así dijo el Señor DIOS: Cuando juntare la Casa de Israel de los pueblos entre los cuales están esparcidos, y en ellos me santificaré a los ojos de los gentiles, y habitarán en su tierra, la cual di a mi siervo Jacob.

26 Y habitarán en ella seguros, y edificarán casas, y plantarán viñas, y habitarán confiadamente, cuando yo haga juicios en todos los que los despojan en sus alrededores; y sabrán que yo soy el SEÑOR su Dios.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9854

学习本章节

  
/10837  
  

9854. 'With the work of slender rope' means the mode of the joining together. This is clear from the meaning of 'slender rope' as that which serves to join things together. The reason why 'slender rope' means that which so serves to join things together is that such a cord is used to join one object to another. But in this instance it means the mode of the joining together, for the narrative is saying that the small chains of pure gold had to be made 'with the work' of slender rope. 'Slender rope' is used in the original language to describe a cord made from twisted and intertwined work, by which is meant in the internal sense a joining together such as that of truths within known facts and interlinking such facts, thus a joining together in the natural or external memory. The reason why this kind of joining together is meant is that the subject at this point is the joining together of truths through good in the last and lowest parts of the spiritual kingdom. For 'the ephod' and 'the breastplate', to which [the shoulder-pieces] were joined by means of the small chains made from 'the work of slender rope', mean the lowest levels of the spiritual kingdom, 9824. As regards what is intertwined or tangled, that it denotes factual knowledge, see 2831.

[2] In the next life also ropes appear, varying in the ways in which their strands are twisted together and varying in thickness; and they represent the varying modes by which things are joined together. This explains also why in the Word things which serve to join others together are meant by 'ropes', as in the following places: In Isaiah,

Woe to those who draw iniquity with ropes of vanity, and [whose] sin is like a cart rope! Isaiah 5:18.

'Ropes of vanity' are joinings together of falsities, through which iniquity or evil in life is brought in. In the same prophet,

Look upon Zion, the city of our appointed feast. May your eyes see Jerusalem, a quiet dwelling-place, a tent which will not be overthrown. Its pegs will never be removed, and none of its ropes will be pulled away. Your ropes have been loosed; they will not strengthen their mast. Isaiah 33:20, 23.

'Pegs' and 'ropes' stand for the things which serve to join together heaven's truths and forms of good; for the dwelling-place and tent, which the ropes spoken of here belong to, are heaven, 9457, 9481, 9485, 9615, 9784.

[3] In the same prophet,

Enlarge the place of your tent, and let them stretch out the curtains of your dwelling-places; do not stop [them]. Lengthen your ropes, and make your pegs firm. Isaiah 54:2.

And in Jeremiah,

My tent has been laid waste, and all My ropes torn away. Jeremiah 10:20.

Here also 'ropes' stands for things that serve to join others together and make them firm. 'Tent' stands for the Church, which is the Lord's heaven on earth. In Hosea,

I drew them with ropes of human kindness, 1 with thick ropes of love. Hosea 11:4.

Here 'ropes' plainly stands for things which join others together; for love is spiritual togetherness. In Ezekiel,

Asshur and Kilmad, they were your traders with the treasures of garments tied by means of ropes. Ezekiel 27:23-24.

This refers to Tyre, by which cognitions or knowledge of goodness and truth are meant, 1201. Outward joinings together of these are meant by 'garments tied by means of ropes'. In addition 'ropes' is also used in the Word to mean apportionments of inheritances and of the land, because ropes were used in measurements of them, as in Deuteronomy 32:9; Amos 7:17; Micah 2:4-5; Zechariah 2:1; Psalms 16:6; 78:55; 105:11; 140:5; and many times elsewhere.

脚注:

1. literally, with ropes of man (homo)

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.